سُوْرَةُ فَاطِرٍ

Surah Faatir (35) — Ayah 12

The Originator · Meccan · Juz 22 · Page 436

وَمَا يَسْتَوِى ٱلْبَحْرَانِ هَـٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَآئِغٌ شَرَابُهُۥ وَهَـٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ۖ وَمِن كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى ٱلْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿12﴾
And the two seas (kinds of water) are not alike: this is palatable, sweet and pleasant to drink, and that is salt and bitter. And from them both you eat fresh tender meat (fish), and derive the ornaments that you wear. And you see the ships cleaving (the sea-water as they sail through it), that you may seek of His Bounty, and that you may give thanks.
وَمَا wamā And not
يَسْتَوِى yastawī are alike
ٱلْبَحْرَانِ l-baḥrāni the two seas
هَـٰذَا hādhā This
عَذْبٌۭ ʿadhbun (is) fresh
فُرَاتٌۭ furātun sweet
سَآئِغٌۭ sāighun pleasant
شَرَابُهُۥ sharābuhu its drink
وَهَـٰذَا wahādhā and this
مِلْحٌ mil'ḥun salty
أُجَاجٌۭ ۖ ujājun (and) bitter
وَمِن wamin And from
كُلٍّۢ kullin each
تَأْكُلُونَ takulūna you eat
لَحْمًۭا laḥman meat
طَرِيًّۭا ṭariyyan fresh
وَتَسْتَخْرِجُونَ watastakhrijūna and you extract
حِلْيَةًۭ ḥil'yatan ornaments
تَلْبَسُونَهَا ۖ talbasūnahā you wear them
وَتَرَى watarā and you see
ٱلْفُلْكَ l-ful'ka the ships
فِيهِ fīhi in it
مَوَاخِرَ mawākhira cleaving
لِتَبْتَغُوا۟ litabtaghū so that you may seek
مِن min of
فَضْلِهِۦ faḍlihi His Bounty
وَلَعَلَّكُمْ walaʿallakum and that you may
تَشْكُرُونَ tashkurūna be grateful

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 12) {وَ مَا يَسْتَوِي الْبَحْرٰنِ … :} After the example of reviving the dead earth with rain for life after death and other examples, further proofs of Allah’s oneness and perfect power are mentioned. One of these proofs is that sweet rivers and salty seas, despite apparently being the same and sharing many benefits, are different from each other in several aspects. For a detailed explanation of ‘sweet and fresh’ see Surah Al-Furqan (53), and for the rest of the verse’s explanation see Surah An-Nahl (14).

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

12. 1. Mawakhir are those ships that pass through, cleaving the water as they come and go. Its explanation has already been mentioned in Surah Furqan.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The two seas are not alike: one is fresh, sweet, and pleasant to drink, and the other is salty and bitter. Yet from both you eat fresh meat and extract ornaments which you wear [18]. And you see the ships plowing through the waves, so that you may seek His bounty and so that you may give thanks.

[18]
Sweet Water and Salty Water and Their Shared Benefits:

The water of rivers, springs, and lakes is generally sweet, while the water of seas is salty and bitter. The first type of water is life-giving, and as for the second type, not only is it undrinkable, but a person cannot even bathe with it. It is as if water itself has been divided into two types. And sometimes, rivers of both types of water flow side by side, but there is such a barrier between them that it does not let them mix with each other. This is a separate marvel of Allah’s power. Here, it is being explained that the reservoir of life-giving and nourishing water and the reservoir of bitter, unpleasant water cannot be the same. However, there are some benefits that you obtain from both types of water. Aquatic animals, especially fish, are found in both types of seas, and they are lawful for you. In both, you sail boats and ships and gain commercial benefits, and from both, pearls, corals, diamonds, gemstones, and marjan, etc., are extracted, which are used in your jewelry. In other words, in the water that was useless for your drinking, Allah Almighty has placed so many abundant benefits for you, and these blessings are being provided to you free of cost, for which you should be grateful to Allah.