Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Indeed they did disbelieve (in the Oneness of Allâh, Islâm, the Qur’ân and Muhammad صلى الله عليه وسلم) before (in this world), and they (used to) conjecture about the Unseen [i.e. the Hereafter, Hell, Paradise, Resurrection and the Promise of Allâh (by saying) all that is untrue], from a far place.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَقَدْwaqadAnd certainly
كَفَرُوا۟kafarūthey disbelieved
بِهِۦbihiin it
مِنminbefore
قَبْلُ ۖqablubefore
وَيَقْذِفُونَwayaqdhifūnaAnd they utter conjectures
بِٱلْغَيْبِbil-ghaybiabout the unseen
مِنminfrom
مَّكَانٍۭmakānina place
بَعِيدٍۢbaʿīdinfar off
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 53) ➊ {وَقَدْكَفَرُوْابِهٖمِنْقَبْلُ:} That is, before this, when it was time to believe, they persisted in disbelief along with it. ➋ { وَيَقْذِفُوْنَبِالْغَيْبِمِنْمَّكَانٍۭبَعِيْدٍ :} "Unseen" means without seeing. If a stone or arrow is thrown from a distance, and then thrown at a target that is not even seen, how can that stone or arrow reach the target? That is, these people persisted in denying the oneness of Allah Almighty, His Messenger, and the Hereafter in the world, and without knowing anything about them, kept making various statements—sometimes mocking the Messenger, calling him mad, a sorcerer, a liar; sometimes taunting the believers; sometimes declaring life after death impossible. In short, they kept uttering whatever came to their mouths with boldness and fearlessness, and they themselves admitted that whatever they were saying was based on conjecture, as He said: « اِنْنَّظُنُّاِلَّاظَنًّاوَّمَانَحْنُبِمُسْتَيْقِنِيْنَ»[ الجاثیۃ : ۳۲ ] "We only have a slight conjecture, and we are by no means certain." The reality is that no one adopts the beliefs of polytheism, atheism, and denial of the Hereafter based on certainty, nor can they. The entire structure of disbelief is based solely on assumption and conjecture, not on knowledge and certainty.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
53. 1. That is, they kept saying based on their conjecture that there is no Resurrection and no reckoning. Or, regarding the Qur'an, they kept saying that it is magic, fabricated lies, and tales of the ancients. Or, regarding Muhammad ﷺ, they kept saying that he is a magician, a soothsayer, a poet, a madman. Whereas they had no evidence for any of these claims.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
They had already denied it before, and they used to cast conjectures from afar (without knowledge) [78].
[78] That is, when the matters of the Hereafter were mentioned to them in the world, instead of reflecting on them, they would attribute it to madness. Sometimes they would label the caller to the truth as a fabricator against Allah. Sometimes they would say that some non-Arab teaches him. Sometimes they would taunt him as a sorcerer, soothsayer, or poet. These blind-hearted people could see very far in the darkness of ignorance. But they never even considered reflecting with sincerity.