Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
There is no blame on the Prophet (صلى الله عليه وسلم) in that which Allâh has made legal for him. That has been Allâh’s Way with those who have passed away of (the Prophets of) old. And the Command of Allâh is a decree determined.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
مَّاmāNot
كَانَkāna(there can) be
عَلَىʿalāupon
ٱلنَّبِىِّl-nabiyithe Prophet
مِنْminany
حَرَجٍۢḥarajindiscomfort
فِيمَاfīmāin what
فَرَضَfaraḍaAllah has imposed
ٱللَّهُl-lahuAllah has imposed
لَهُۥ ۖlahuon him
سُنَّةَsunnata(That is the) Way
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
فِىfīconcerning
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
خَلَوْا۟khalawpassed away
مِنminbefore
قَبْلُ ۚqablubefore
وَكَانَwakānaAnd is
أَمْرُamru(the) Command
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
قَدَرًۭاqadarana decree
مَّقْدُورًاmaqdūrandestined
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 38) ➊ { مَاكَانَعَلَىالنَّبِيِّمِنْحَرَجٍ … :} That is, there was never any restriction upon the Prophet in carrying out what Allah had decreed and commanded for him, nor is there now, nor should there ever be in the future. {’’ كَانَ ‘‘} is for the continuity of negation, that is why it is translated as "there is never any restriction." Therefore, he should not care about any criticism, reproach, or blame in conveying or acting upon this matter. From this verse, it is understood that just as Allah decided that an adopted son is not a real son, likewise, He also decreed that the Prophet (peace be upon him) would marry the divorced wife of his adopted son. Therefore, the Prophet (peace be upon him) should not have cared about the criticism of the hypocrites or the Jews in expressing or acting upon this. This is the same thing that Suddī and Zayn al-‘Ābidīn have stated. This verse also shows that for ordinary Muslims, marrying the divorced wife of an adopted son is merely permissible, but due to many benefits and because Allah had decreed it, it was obligatory upon the Prophet (peace be upon him).
➋ { سُنَّةَاللّٰهِفِيالَّذِيْنَخَلَوْامِنْقَبْلُ:} The word {’’ سُنَّةَ ‘‘} is in the accusative either because the preposition "ka" is omitted before it, and due to its omission, it is accusative. That is, there is no restriction upon the Prophet (peace be upon him) in carrying out what Allah has decreed for him, just as Allah's way with previous prophets was that whatever He decreed for them, they did not feel any restriction in carrying it out. Or this is the verbal noun of an omitted verb, i.e., {’’سَنَّاللّٰهُهٰذَاسُنَّةًفِيالَّذِيْنَخَلَوْامِنْقَبْلُ‘‘} The meaning is the same: that previous prophets also did not feel any restriction in doing those things that were made obligatory upon them by Allah, even if their peoples and the customs of their times were against them.
➌ {وَكَانَاَمْرُاللّٰهِقَدَرًامَّقْدُوْرًا :} That is, the commands of Allah are especially based on wisdom and benefit; they are not based on temporary and immediate needs unlike those of worldly rulers, and likewise, their time is also fixed according to which they occur.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
38. 1 This is a reference to the incident of the marriage of Zainab, since this marriage was lawful for you ﷺ, there is nothing sinful or distressing in it.
38. 2 That is, the previous prophets (peace be upon them) also did not feel any hesitation in doing such acts which were made obligatory upon them by Allah, even if the customs and traditions of the people and the public were against them.
38. 3 That is, they are based on special wisdom and benefit, not on temporary and immediate needs like worldly rulers. Similarly, their time is also fixed, according to which they occur.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
38. There is no restriction upon the Prophet regarding what Allah has ordained for him. That is the way of Allah with those Prophets who passed before, and Allah’s command is a decree firmly determined [62].
[62] That is, this command of Allah was such that Allah had already decided upon it, and this marriage was made obligatory upon the Prophet. Because Allah wanted to abolish this custom through His Prophet, and this matter was bound to happen in any case. Even among the previous prophets, Allah’s practice has always been that they had to carry out Allah’s command, no matter how many difficulties and troubles they faced in this regard.