Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And He caused you to inherit their lands, and their houses, and their riches, and a land which you had not trodden (before). And Allâh is Able to do all things.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَأَوْرَثَكُمْwa-awrathakumAnd He caused you to inherit
أَرْضَهُمْarḍahumtheir land
وَدِيَـٰرَهُمْwadiyārahumand their houses
وَأَمْوَٰلَهُمْwa-amwālahumand their properties
وَأَرْضًۭاwa-arḍanand a land
لَّمْlamnot
تَطَـُٔوهَا ۚtaṭaūhāyou (had) trodden
وَكَانَwakānaAnd Allah is
ٱللَّهُl-lahuAnd Allah is
عَلَىٰʿalāon
كُلِّkullievery
شَىْءٍۢshayinthing
قَدِيرًۭاqadīranAll-Powerful
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 27) ➊ { وَاَوْرَثَكُمْاَرْضَهُمْوَدِيَارَهُمْوَاَمْوَالَهُمْ :} In the Battle of Banu Qurayzah, in addition to killing their men and making their women and children slaves, all their fields, gardens, houses, forts, livestock, weapons, and dirhams and dinars, etc., came into the possession of the Muslims, which, after taking out the khums, were distributed among the Muslims.
➋ {وَاَرْضًالَّمْتَطَـُٔوْهَا : ’’وَطِئَيَطَأُوَطْأً‘‘ ’’اَلشَّيْءَبِرِجْلِهِ‘‘} To trample something underfoot. That is, you were also made the owner of that land upon which you had not set foot. By this is meant the land of Banu Qurayzah itself, that is, the land where, due to their power and strength, you could not even set foot, Allah made it your inheritance. Some commentators have taken this to mean the areas conquered after Banu Qurayzah, such as Khaybar, then Makkah, Hunayn, Tabuk, Persia, Rome, in short, all the areas that will come into the possession of the Muslims until the Day of Judgment. But in that case, after {’’ وَاَوْرَثَكُمْاَرْضَهُمْوَدِيَارَهُمْوَاَمْوَالَهُمْ ‘‘} there should have been {’’وَيُوَرِّثُكُمْأَرْضًالَمْتَطَؤهَا‘‘}, that is, it should have been said that Allah made you the inheritors of the land of Banu Qurayzah, their houses, and their wealth, and He will also make you the inheritors of such land upon which you have not set foot. Although it has been answered that in the Qur'an, future events are mentioned with the past tense due to their certainty, but to mean both past and future with the same past tense {’’ وَاَوْرَثَكُمْ ‘‘} is, in any case, worth considering.
➌ {وَكَانَاللّٰهُعَلٰىكُلِّشَيْءٍقَدِيْرًا :} That is, all this did not happen because of your bravery or skill, but solely due to Allah's help, and Allah has always been fully capable of everything; nothing is difficult for Him.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
1. This mentions the Battle of Banu Qurayzah, as previously mentioned, that this tribe broke their covenant and supported the polytheists and other Jews in the Battle of Ahzab. So, after returning from the Battle of Ahzab, the Messenger of Allah ﷺ had just performed ghusl when Jibril ؑ came and said, "Have you put down your weapons? We angels have not put them down. Come, now it is time to deal with Banu Qurayzah. Allah has sent me to you for this purpose." So, He announced among the Muslims and even emphasized to them that the Asr prayer must be performed there. Their settlement was a few miles away from Madinah. They locked themselves in their forts, and the Muslims besieged them from outside, which lasted for about twenty-five days. Eventually, they accepted Sa'd bin Mu'adh as their (arbitrator), agreeing that whatever decision he made, they would accept it. So, he decided that the fighting men among them should be killed, their women and children taken captive, and their wealth distributed among the Muslims. The Prophet ﷺ, upon hearing this decision, said, "This is the same decision that Allah has made above the heavens." Accordingly, their warriors were executed, and Madinah was cleansed of their impure presence (Sahih Bukhari). See Sahih Bukhari, Chapter: Battle of Khandaq. They were brought down from their forts, and they had helped the disbelievers.
2. Some have interpreted this as referring to the land of Khaybar, because after this—after the Treaty of Hudaybiyyah in 6 AH—the Muslims conquered Khaybar. Some have said it refers to Makkah, and some have considered the lands of Persia and Rome as its meaning, and according to some, it refers to all those lands that Muslims will conquer until the Day of Judgment. (Fath al-Qadeer)
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
The tafsir of this ayah is included with the following verse(s).