Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And We made from among them (Children of Israel), leaders, giving guidance under Our Command, when they were patient and used to believe with certainty in Our Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَجَعَلْنَاwajaʿalnāAnd We made
مِنْهُمْmin'humfrom them
أَئِمَّةًۭa-immatanleaders
يَهْدُونَyahdūnaguiding
بِأَمْرِنَاbi-amrināby Our Command
لَمَّاlammāwhen
صَبَرُوا۟ ۖṣabarūthey were patient
وَكَانُوا۟wakānūand they were
بِـَٔايَـٰتِنَاbiāyātināof Our Verses
يُوقِنُونَyūqinūnacertain
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 24) ➊ { وَجَعَلْنَامِنْهُمْاَىِٕمَّةًيَّهْدُوْنَبِاَمْرِنَا :} And We made from among the Children of Israel some leaders and guides who directed people by Our command. Clearly, only those who possess knowledge can guide by Allah’s command. This includes the prophets of the Children of Israel, just as Allah Almighty said about Abraham, Isaac, and Jacob (peace be upon them) before them: «{ وَجَعَلْنٰهُمْاَىِٕمَّةًيَّهْدُوْنَبِاَمْرِنَاوَاَوْحَيْنَاۤاِلَيْهِمْفِعْلَالْخَيْرٰتِوَاِقَامَالصَّلٰوةِوَاِيْتَآءَالزَّكٰوةِوَكَانُوْالَنَاعٰبِدِيْنَ }»[ الأنبیاء : ۷۳ ] “And We made them leaders who guided by Our command, and We revealed to them the doing of good deeds, the establishment of prayer, and the giving of zakah, and they were worshippers of Us alone.” And also the scholars of the Children of Israel who remained steadfast upon guidance and called people to that guidance according to Allah’s command. This guidance was Allah’s Book, and those who believed in it were of two types: one, those leaders who guided according to Allah’s command, and two, their followers who acted upon that guidance. The status of the first group is the highest after prophethood. It is said: «{ يَرْفَعِاللّٰهُالَّذِيْنَاٰمَنُوْامِنْكُمْوَالَّذِيْنَاُوْتُواالْعِلْمَدَرَجٰتٍ }»[ المجادلۃ : ۱۱ ] “Allah will raise in degrees those of you who believe and those who have been given knowledge.”
➋ {لَمَّاصَبَرُوْاوَكَانُوْابِاٰيٰتِنَايُوْقِنُوْنَ :} That is, these leaders attained this position of leadership for two reasons: first, because of patience, as they bound themselves to the observance of Allah Almighty’s commands and refrained from what He forbade. They continued to call to Allah’s religion, strove for it, and endured every hardship that came in this path with patience. Second, because of certainty in Allah Almighty’s verses, as they were not those who slipped into worldly benefits and pleasures, but rather those who had certainty in Allah Almighty’s verses and His promises. From this, it is understood that the position of leadership can only be attained by those who are adorned with the qualities of patience and certainty in Allah Almighty’s verses.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
24-1. This verse highlights the virtue of patience. Patience means to endure with a cheerful heart the hardships that come in fulfilling Allah’s commands and in affirming and following His messengers. Allah said that due to their patience and their belief in the divine signs, We appointed them to the position of religious leadership and guidance. But when they began to commit the opposite—alteration and distortion—this status was taken away from them. Thus, after that, their hearts became hardened, and neither their deeds remained righteous nor their belief authentic.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
24. When they persevered (through hardships), We appointed from among them leaders [26] who guided by Our command, since they had faith in Our signs.
[26] Essential Qualities of an Imam:
In this verse, Allah Almighty has mentioned the necessary qualities for leadership: The first quality is that their lifelong conduct should be to continue inviting to Allah's commands and guiding the people. Secondly, they should perform this task with complete patience and steadfastness, and endure the hardships that come in this path with patience. Thirdly, they should have firm faith in Allah's signs and His promises. The stronger their faith, the more they will be able to show patience, and the more deserving they will be of leadership or imamate. And among the Children of Israel, whoever possessed these qualities, Allah Almighty honored them with the position of leadership.