سُوْرَةُ الرُّوْمِ

Surah Ar-Room (30) — Ayah 29

The Romans · Meccan · Juz 21 · Page 407

بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَهْوَآءَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ فَمَن يَهْدِى مَنْ أَضَلَّ ٱللَّهُ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ ﴿29﴾
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge. Then who will guide him whom Allâh has sent astray? And for such there will be no helpers.
بَلِ bali Nay
ٱتَّبَعَ ittabaʿa follow
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
ظَلَمُوٓا۟ ẓalamū do wrong
أَهْوَآءَهُم ahwāahum their desires
بِغَيْرِ bighayri without
عِلْمٍۢ ۖ ʿil'min knowledge
فَمَن faman Then who
يَهْدِى yahdī (can) guide
مَنْ man (one) whom
أَضَلَّ aḍalla Allah has let go astray
ٱللَّهُ ۖ l-lahu Allah has let go astray
وَمَا wamā And not
لَهُم lahum for them
مِّن min any
نَّـٰصِرِينَ nāṣirīna helpers

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 29) ➊ { بَلِ اتَّبَعَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْۤا اَهْوَآءَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ :} That is, the benefit of explaining the verses in detail is for those who follow reason, but these people who have committed the injustice of associating partners (shirk)—which is the greatest injustice—are following their desires instead of reason, and the root of shirk is those very desires and wishes that Satan creates in the hearts of his followers. They have neither knowledge of them nor do they actually exist anywhere. See Surah An-Nisa (112 to 120) and Surah An-Najm (23 to 25).

{ فَمَنْ يَّهْدِيْ مَنْ اَضَلَّ اللّٰهُ :} The attribution of misguidance to Allah Almighty is in the sense that He is the Creator of everything; otherwise, the cause of man's misguidance is his own stubbornness, as He said: «{ وَ مَا يُضِلُّ بِهٖۤ اِلَّا الْفٰسِقِيْنَ [ البقرۃ : ۲۶ ] "And He does not misguide anyone with it except the defiantly disobedient."

{وَ مَا لَهُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ :} Here is a question: When by saying {’’وَمَا لَهُمْ مِّنْ نَّاصِرٍ‘‘} the negation of every kind of helper is emphasized even more, then what is the wisdom in bringing the word {’’ نٰصِرِيْنَ ‘‘}? The commentator Abu Saud has answered this: {’’عَلٰي مَعْنَي لَيْسَ لِوَاحِدٍ مِنْهُمْ نَاصِرٌ وَاحِدٌ عَلٰي مَا هُوَ قَاعِدَةُ مُقَابَلَةِ الْجَمْعِ بِالْجَمْعِ‘‘} "That is, not a single one of them will have even a single helper, as is the rule of plural against plural." In the Qur'an, the same point is expressed in different styles, because there is beauty in variety. One style is the one adopted in this verse, another style is negation with the singular word, which is also used in several places, as He said: «{ لَا تَجْزِيْ نَفْسٌ عَنْ نَّفْسٍ شَيْـًٔا [ البقرۃ : ۱۲۳ ] "When no soul will avail another soul at all." And He said: «{ وَ اَنَّ الْكٰفِرِيْنَ لَا مَوْلٰى لَهُمْ [ محمد : ۱۱ ] "And because those who disbelieve will have no helper." And He said: «{ فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّ لَا نَاصِرٍ [ الطارق : ۱۰ ] "Then he will have neither any power nor any helper."

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

29-1. That is, they have no awareness of the fact that they are devoid of knowledge and victims of misguidance, and due to this ignorance and misguidance, they do not possess the ability to use their intellect and are followers of their base desires and corrupt opinions.

29-2. Because guidance from Allah is granted only to the one who possesses the desire and longing for guidance; those who are deprived of this sincere longing are left to wander in misguidance.

29-3. That is, these misguided ones have no helper who can grant them guidance or avert punishment from them.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

29. But the truth is that the wrongdoers follow their desires without knowledge [29]. So who can guide those whom Allah has let go astray? And they will have no helpers.

[29]
The Foundation of the Business of Shirk is Self-Interest:

The issue is not that these polytheists do not understand the reality. Rather, many worldly interests are attached to this business of shirk. Monks, priests, and custodians receive offerings precisely because of such beliefs, and this is an extremely profitable business in which no investment is required. They fabricate and narrate many stories to their disciples or worshippers, frighten and threaten them with the grandeur and saintliness of these saints, and compel them to give offerings. Furthermore, these people keep giving their disciples glad tidings of intercession, saying that attaching oneself to such-and-such spiritual leader is itself a guarantee of their intercession and salvation in the Hereafter. In this way, both the worshipper and the worshipped, in the name of religion, are in reality following their own desires. And this is Allah’s law: whichever way of life a person wishes to adopt, Allah grants him the ability accordingly, and those who neither reflect themselves nor accept the words of the Prophets, but merely wish to persist in their stubbornness, obstinacy, and conjecture, Allah leaves such people to their own state. It is not Allah’s way to forcibly grant guidance.