سُوْرَةُ اٰلِ عِمْرٰنَ

Surah Aal-i-Imraan (3) — Ayah 85

The Family of Imraan · Medinan · Juz 3 · Page 61

وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ ٱلْإِسْلَـٰمِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ ﴿85﴾
And whoever seeks a religion other than Islâm, it will never be accepted of him, and in the Hereafter he will be one of the losers.
وَمَن waman And whoever
يَبْتَغِ yabtaghi seeks
غَيْرَ ghayra other than
ٱلْإِسْلَـٰمِ l-is'lāmi [the] Islam
دِينًۭا dīnan (as) religion
فَلَن falan then never
يُقْبَلَ yuq'bala will be accepted
مِنْهُ min'hu from him
وَهُوَ wahuwa and he
فِى in
ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati the Hereafter
مِنَ mina (will be) from
ٱلْخَـٰسِرِينَ l-khāsirīna the losers

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 85) {وَ مَنْ يَّبْتَغِ …:} That is, after the advent of Muhammad, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), whoever leaves the path of obedience and submission to him and adopts any other path, or continues to follow any previous path, no matter how much of a monotheist he may be and even if he believes in the previous prophets, if he does not believe in Muhammad (peace and blessings be upon him), then his religiosity will not be accepted by Allah Almighty and he will be unsuccessful and deprived in the Hereafter. It should be clear that although the religion of all the prophets was Islam, after the coming of the last Prophet (peace and blessings be upon him), Islam is now only the name of following him. Even in the terminology of the Qur'an, Islam now means this, and in this sense, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: [مَنْ عَمِلَ عَمَلاً لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا فَهُوَ رَدٌّ ] [مسلم، الأقضیۃ، باب نقض الأحکام الباطلۃ … : 1718/18، عن عائشۃ رضی اللہ عنہا ] "Whoever does any action that is not in accordance with our command, it is rejected."

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The exegesis of this verse has been done along with the previous verse.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

85. And whoever seeks a religion other than Islam (submission), it will never be accepted from him [75], and in the Hereafter he will be among the losers.

[75] In this verse, the first point has been repeated in different words. That is, the Jews and Christians of the Prophet’s time had already testified with their own tongues that the teachings you have brought are the same as those of the previous prophets. After that, the opposition they showed was merely due to prejudice and self-interest. Therefore, none of the deeds of such people will be accepted, and in the Hereafter, there is nothing but loss for them, for which they will have to endure a painful punishment.