سُوْرَةُ اٰلِ عِمْرٰنَ

Surah Aal-i-Imraan (3) — Ayah 81

The Family of Imraan · Medinan · Juz 3 · Page 60

وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَـٰقَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ لَمَآ ءَاتَيْتُكُم مِّن كِتَـٰبٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥ ۚ قَالَ ءَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِى ۖ قَالُوٓا۟ أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَٱشْهَدُوا۟ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ ﴿81﴾
And (remember) when Allâh took the Covenant of the Prophets, saying: "Take whatever I gave you from the Book and Hikmah (understanding of the Laws of Allâh), and afterwards there will come to you a Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم) confirming what is with you; you must, then, believe in him and help him." Allâh said: "Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)?" They said: "We agree." He said: "Then bear witness; and I am with you among the witnesses (for this)."
وَإِذْ wa-idh And when
أَخَذَ akhadha took
ٱللَّهُ l-lahu Allah
مِيثَـٰقَ mīthāqa covenant
ٱلنَّبِيِّـۧنَ l-nabiyīna (of) the Prophets
لَمَآ lamā Certainly, whatever
ءَاتَيْتُكُم ātaytukum I (have) given you
مِّن min of
كِتَـٰبٍۢ kitābin (the) Book
وَحِكْمَةٍۢ waḥik'matin and wisdom
ثُمَّ thumma then
جَآءَكُمْ jāakum comes to you
رَسُولٌۭ rasūlun a Messenger
مُّصَدِّقٌۭ muṣaddiqun confirming
لِّمَا limā that which
مَعَكُمْ maʿakum (is) with you
لَتُؤْمِنُنَّ latu'minunna you must believe
بِهِۦ bihi in him
وَلَتَنصُرُنَّهُۥ ۚ walatanṣurunnahu and you must help him
قَالَ qāla He said
ءَأَقْرَرْتُمْ a-aqrartum Do you affirm
وَأَخَذْتُمْ wa-akhadhtum and take
عَلَىٰ ʿalā on
ذَٰلِكُمْ dhālikum that (condition)
إِصْرِى ۖ iṣ'rī My Covenant
قَالُوٓا۟ qālū They said
أَقْرَرْنَا ۚ aqrarnā We affirm
قَالَ qāla He said
فَٱشْهَدُوا۟ fa-ish'hadū Then bear witness
وَأَنَا۠ wa-anā and I (am)
مَعَكُم maʿakum with you
مِّنَ mina among
ٱلشَّـٰهِدِينَ l-shāhidīna the witnesses

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 81) ➊ {وَ اِذْ اَخَذَ اللّٰهُ …:} The purpose of these verses is to clarify such evidences by which the Prophethood of the Messenger of Allah (peace be upon him) is established. (Razi) That is, Allah Almighty took a covenant from Adam (peace be upon him) and every prophet after him that he would affirm and support the prophet who comes after him, and that no kind of factionalism or partisanship would become an obstacle in this regard. If that prophet comes during his lifetime, he himself will believe in him, and if he comes after his death, he will instruct his community to believe in and support the prophet who comes after him. In this sense, it is as if a covenant was taken from Musa (peace be upon him) to believe in Isa (peace be upon him), and from Isa (peace be upon him) to believe in the Messenger of Allah (peace be upon him). In Tabari and Ibn Abi Hatim, with a good chain, the statement of Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) is narrated that Allah Almighty took a covenant from all the prophets that if Muhammad (peace be upon him) comes during your lifetime, you will believe in him. Ibn Kathir (may Allah have mercy on him) says that this explanation is not separate but is included in the first explanation. In any case, the Messenger of Allah (peace be upon him) is the last prophet of Allah Almighty and is obligatory to be followed; now, it is not permissible to follow any prophet other than him.

{ ”اِصْرٌ“ } Refers to binding or forcibly tying something, that is, a heavy burden. Similarly, a confirmed covenant is also called {”اِصْرٌ“}, because it binds a person. Allah Almighty took this covenant and pledge from all the prophets, commanded them to bear witness to it, and Himself also bore witness.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

81. 1. That is, it was taken as a promise from every prophet that if another prophet comes during his lifetime and period of prophethood, it would be necessary to believe in him and to help him. When it is necessary for the prophet himself to believe in the new prophet who comes during his own presence, then for their communities, believing in that new prophet is all the more necessary. Some commentators have taken this very meaning. That is, regarding Muhammad, the Messenger of Allah ﷺ, a covenant was taken from all the prophets that if he comes during their time, they must end their own prophethood and believe in him. However, the fact is that the second meaning is automatically included within the first meaning, so in terms of the words of the Quran, the first meaning is more Sahih. Even according to this meaning, it is clear that after the radiant lamp of the prophethood of Muhammad, no other prophet’s lamp can be lit, as it is mentioned in the hadith that once Umar ؓ was reading pages of the Torah, and the Prophet ﷺ became angry upon seeing this and said, “By Him in Whose hand is the life of Muhammad ﷺ, if Musa ؑ were to come alive and you were to follow him, leaving me, you would surely go astray.” (Musnad Ahmad, as quoted in Ibn Kathir) In any case, now until the Day of Judgment, only Muhammad, the Messenger of Allah ﷺ, is obligatory to follow, and salvation depends solely on obedience to him, not on blind imitation of any imam or allegiance to any elder. When the authority of any prophet can no longer prevail, how can anyone else be deserving of unconditional obedience? “Isr” means covenant and responsibility.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

81. And (remember) when Allah took a covenant from the Prophets: "Whatever I give you of the Book and wisdom, then there comes to you a Messenger confirming what is with you, you must believe in him and support him." He said, "Do you agree and take up My covenant [71] on that?" They said, "We agree." He said, "Then bear witness, and I am with you among the witnesses."

[71]
The Covenant Taken from the Prophets Applies to Their Nations:

Allah Almighty took one covenant from all the children of Adam in the realm of souls, that they would not associate anyone with Allah, which is mentioned in Surah Al-A'raf, verse number 177, and another covenant was taken from the prophets, which is mentioned in this verse. According to the opinion of the commentators, this covenant was also taken in the realm of souls, and that covenant was that if, during your lifetime, a prophet comes who confirms the book already with you, then you must believe in him and help him. After giving this command, Allah Almighty also took confirmation from all the prophets regarding the fulfillment of this command. There were countless prophets who were contemporaries, such as Ibrahim and Lut, Musa and Harun, Isa and Yahya (peace be upon them), etc., and all of them were helpers and supporters of each other in the work of calling to Allah. Then, the responsibility of fulfilling the covenant taken from the prophets also falls upon the nation of every prophet. In this regard, it was the responsibility of the Jews to believe in Isa (peace be upon him) and other prophets and to prove themselves as helpers in their mission. Similarly, the Jews, Christians, and the polytheists of Makkah (who considered themselves followers of the religion of Ibrahim) all had the same responsibility to believe in the Messenger of Allah ﷺ and to prove themselves as his helpers and supporters. Then, this matter was not limited to this covenant alone, but in the book of every prophet, glad tidings of the coming prophet were also given, and a similar covenant was taken from that prophet and his nation.

The Proof of Your Being Khatam an-Nabiyyin:

It should be clear that this covenant was taken from the prophets before the Messenger of Allah ﷺ, and glad tidings of the coming prophet were also given in their books. But no such covenant was taken from you, because you are Khatam an-Nabiyyin (the Seal of the Prophets). Nor is there any glad tiding of a coming prophet in the Quran and Hadith. On the contrary, in the Quran you have been called Khatam an-Nabiyyin, and from countless authentic hadiths it is clear that after you, until the Day of Judgment, no prophet will come. However, near the Day of Judgment, Isa (peace be upon him) will certainly descend, but at that time his status will be that of your follower, meaning he will follow only the Shariah of Muhammad.