سُوْرَةُ اٰلِ عِمْرٰنَ

Surah Aal-i-Imraan (3) — Ayah 63

The Family of Imraan · Medinan · Juz 3 · Page 58

فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِٱلْمُفْسِدِينَ ﴿63﴾
And if they turn away (and do not accept these true proofs and evidence), then surely, Allâh is All-Aware of those who do mischief.
فَإِن fa-in And if
تَوَلَّوْا۟ tawallaw they turn back
فَإِنَّ fa-inna then indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
عَلِيمٌۢ ʿalīmun (is) All-Knowing
بِٱلْمُفْسِدِينَ bil-muf'sidīna of the corrupters

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The exegesis of this verse has been done along with the previous verse.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

63. But if these Christians do not come forward (for this challenge), then surely Allah knows well the mischief-makers [56.1].

[56۔1] The people of Najran did not accept the truth and, instead of accepting Mubahalah, preferred peace and Jizyah, that is, to live as Ahl al-Dhimmah. Thus, their governance remained with them. If they had accepted Mubahalah and had not turned back with their families, or if they had returned without offering peace, they would have been counted among the corrupters, and their fate would have been the same as that of the Jews.