سُوْرَةُ الْقَصَصِ

Surah Al-Qasas (28) — Ayah 80

The Stories · Meccan · Juz 20 · Page 395

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيْرٌ لِّمَنْ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّـٰبِرُونَ ﴿80﴾
But those who had been given (religious) knowledge said: "Woe to you! The Reward of Allâh (in the Hereafter) is better for those who believe and do righteous good deeds, and this none shall attain except those who are As-Sâbirûn (the patient in following the truth)."
وَقَالَ waqāla But said
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
أُوتُوا۟ ūtū were given
ٱلْعِلْمَ l-ʿil'ma the knowledge
وَيْلَكُمْ waylakum Woe to you
ثَوَابُ thawābu (The) reward
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
خَيْرٌۭ khayrun (is) better
لِّمَنْ liman for (he) who
ءَامَنَ āmana believes
وَعَمِلَ waʿamila and does
صَـٰلِحًۭا ṣāliḥan righteous (deeds)
وَلَا walā And not
يُلَقَّىٰهَآ yulaqqāhā it is granted
إِلَّا illā except
ٱلصَّـٰبِرُونَ l-ṣābirūna (to) the patient ones

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 80) ➊ { وَ قَالَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ … :} Those who had been given knowledge said, The reward of Allah is far better for those who believe and do righteous deeds than this adornment and splendor obtained through disobedience to Allah." In this verse, the reward of Allah refers to that noble provision which is attained in this world and the Hereafter as a result of striving while adhering to Allah’s commands.

{ وَ لَا يُلَقّٰىهَاۤ اِلَّا الصّٰبِرُوْنَ:} There are three types of patience: patience in adhering to Allah’s commands, i.e., remaining steadfast upon them; patience in refraining from His disobedience, i.e., continually avoiding it; and patience in the face of calamities. That is, Allah’s reward is granted only to those who possess such patience and steadfastness that they remain firmly committed to lawful means, whether they receive little provision or much, completely avoid the unlawful, no matter how many benefits it may bring, and endure every hardship and difficulty that comes due to this truthfulness and honesty. Considering the hardships of the world as temporary and short-lived, they somehow get through them and never utter a word of complaint against Allah. The reward given by Allah, whether little or much, that a believer receives in this world, is better than the wealth and possessions of a disbeliever, no matter how much he has, because the believer’s sense of joy in obeying Allah, patience and contentment with the provision given by Him, and the peace and tranquility attained thereby, render the disbeliever’s wealth, children, and adornment meaningless in comparison, which, according to Allah’s command, are a cause of countless sorrows and punishment for them, as He said: «{ فَلَا تُعْجِبْكَ اَمْوَالُهُمْ وَ لَاۤ اَوْلَادُهُمْ اِنَّمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَ تَزْهَقَ اَنْفُسُهُمْ وَ هُمْ كٰفِرُوْنَ [ التوبۃ : ۵۵ ] "So let not their wealth nor their children impress you; Allah only intends to punish them through these in the life of this world and that their souls should depart while they are disbelievers." And in the Hereafter, Allah’s reward is far better than the worldly adornment and wealth of the disbelievers because this is temporary and that is everlasting; this is mixed with countless worries and sorrows, while that is free from every kind of worry and sorrow.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

80-1. That is, those who possessed knowledge of the religion and were aware of the true reality of the world and its manifestations, they said: What is this? It is nothing. The reward and recompense that Allah has kept for the people of faith and those who perform righteous deeds is far better than this. As it is mentioned in the Hadith Qudsi, Allah says: "I have prepared for My righteous servants such things that no eye has seen, no ear has heard, and no human heart has ever imagined." (al-Bukhari, Kitab al-Tawheed)

80-2. That is, in "yulaqqāhā", the pronoun "hā" refers to the word, and this is the statement of Allah. And if it is considered as a continuation of the statement of the people of knowledge, then the pronoun "hā" will refer to Paradise, meaning that only those who are patient will be deserving of Paradise—those who abstain from worldly pleasures and desire the life of the Hereafter.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

80. But those who had been given knowledge said, The reward of Allah is better for those who believe and do righteous deeds, and it is granted only to those who are patient." [109]

[108]
The Knowledge Meant Here is the Knowledge of Shari’ah:

That is, those who understand that, compared to the success of the Hereafter, no matter how much worldly wealth and means one has, it holds no real value. Such knowledgeable people said to those who were impressed by Qarun and his pomp, your love for this world is a dangerous delusion and mistake. True success is not of this world, but the success and reward of the Hereafter, which will be given to faithful and righteous people.

[109]
The Broad Meaning of Patience:

Here, patience is used in a very broad sense. To keep oneself bound to earning only through lawful means is also patience. To cheerfully endure the difficulties faced in the path of Allah is also patience. Not to be enamored by worldly grandeur and splendor is also patience. And to make salvation and success in the Hereafter one’s goal and to keep oneself bound to the commands of Allah is also patience. That is, the reward and success of the Hereafter will be the share of those who, in this world, demonstrated patience, steadfastness, and perseverance.