Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And verily, you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) are being taught the Qur’ân from One, All-Wise, All-Knowing.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَإِنَّكَwa-innakaAnd indeed, you
لَتُلَقَّىlatulaqqāsurely, receive
ٱلْقُرْءَانَl-qur'ānathe Quran
مِنminfrom [near]
لَّدُنْladunfrom [near]
حَكِيمٍḥakīminthe All-Wise
عَلِيمٍʿalīminthe All-Knower
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 6) ➊ The phrase "from {وَاِنَّكَلَتُلَقَّىالْقُرْاٰنَ … : ’’ مِنْلَّدُنْ ‘‘}" is intended to express the intense connection of the Quran with Allah Almighty, that this Quran is being granted to you by Allah Himself. This is not the speech of any created being whose knowledge is incomplete, or who is unaware of the wisdom behind matters; rather, it has been granted to you by One who possesses perfect wisdom and knowledge of everything, whose every action and every command is filled with wisdom, and who has complete knowledge of the past, present, and future. Therefore, none of His reports are ever incorrect, nor is there any error in His planning.
➋ Both attributes in { حَكِيْمٍعَلِيْمٍ:} are related to the previous verses as well as to the upcoming stories of the prophets, in that the sending of these prophets, the events that befell them, and the revelation to you in their most authentic form, all express these two attributes of Allah Almighty. Both of these words are used for emphasis. By bringing them in the indefinite form, the emphasis is further increased, meaning: from One who possesses a unique and unparalleled perfection of wisdom and knowledge.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
The exegesis of this verse has been done along with the previous verse.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
6. And (O Prophet), you are indeed receiving this Qur’an from One who is Wise and All-Knowing [6].
[6] That is, this Quran has been revealed from such a Being who is fully aware of the conditions of all people. In His sight, all humans are equal as human beings. He determines the rights and duties of each one based on this vast knowledge. Then He is also Wise, which means that there is some wisdom inherent in each of His commands, and His commands are based on the welfare of His servants.