سُوْرَةُ الشُّعَرَآءِ

Surah Ash-Shu'araa (26) — Ayah 196

The Poets · Meccan · Juz 19 · Page 375

وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿196﴾
And verily, it (the Qur’ân, and its revelation to Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم) is (announced) in the Scriptures [i.e. the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel)] of former people.
وَإِنَّهُۥ wa-innahu And indeed, it
لَفِى lafī surely, (is) in
زُبُرِ zuburi (the) Scriptures
ٱلْأَوَّلِينَ l-awalīna (of) the former (people)

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

"Zabūr" is the plural of "Zabūr", which means "book," as He said: «{ وَ كُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِي الزُّبُرِ [ القمر : ۵۲ ] "And everything they did is recorded in the registers." This verse includes two meanings: first, that the commands and teachings found in this Quran were also present in the books of the previous prophets and messengers. All the books contain the command of Allah's oneness, the Hereafter, faith in His messengers, and obedience to them, and all prohibit shirk and disobedience to Allah and His messengers. Therefore, this book is not unique or based on teachings different from the previous books.

The second meaning is that the mention of this Quran is also present in the earlier books, because in them, the appearance and the mission of the Prophet who would bring this Quran is foretold in clear words, as He said: «{ الَّذِيْ يَجِدُوْنَهٗ مَكْتُوْبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرٰىةِ وَ الْاِنْجِيْلِ [الأعراف : ۱۵۷ ] "Whom they find written with them in the Torah and the Gospel." And 'Isa (Jesus), peace be upon him, said in one of his sermons: «{ وَ مُبَشِّرًۢا بِرَسُوْلٍ يَّاْتِيْ مِنْۢ بَعْدِي اسْمُهٗۤ اَحْمَدُ [ الصف : ۶ ] "And I give glad tidings of a messenger who will come after me, whose name will be Ahmad." For references from the Torah and the Gospel, see the commentary of the above-mentioned verses.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

196-1. That is, just as the mention of the appearance and the mission and the attributes of the Prophet of the Last Age ﷺ is found in previous scriptures, similarly, the glad tidings of the revelation of this Quran were also given in the former heavenly books. Another meaning that has been given is that this Noble Quran, in terms of those rulings upon which the Shari'ahs have been in agreement, has also been present in the previous books.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

And indeed, it is (mentioned) in the former scriptures [115].

[115] This verse has two meanings: one is that the news of your being sent to the Arab nation is present in the previous heavenly books. Despite much distortion and alteration in those books, even now a collection of such prophecies is still found. The second meaning is that the subjects of this Quran, either in summary or in detail, are found in the previous heavenly books, especially topics such as monotheism, prophethood, stories, reminders of the days of Allah, and arguments and details related to the Hereafter, on which all the heavenly books and the prophets and messengers have been in agreement.