سُوْرَةُ الشُّعَرَآءِ

Surah Ash-Shu'araa (26) — Ayah 10

The Poets · Meccan · Juz 19 · Page 367

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﴿10﴾
And (remember) when your Lord called Mûsâ (Moses) (saying): "Go to the people who are Zâlimûn (polytheists and wrong-doers) -
وَإِذْ wa-idh And when
نَادَىٰ nādā your Lord called
رَبُّكَ rabbuka your Lord called
مُوسَىٰٓ mūsā Musa
أَنِ ani [that]
ٱئْتِ i'ti Go
ٱلْقَوْمَ l-qawma (to) the people
ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna (who are) wrongdoers

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 11,10) ➊ { وَ اِذْ نَادٰى رَبُّكَ مُوْسٰۤى:} From here, for admonition, a few incidents of the earlier nations have been mentioned, the purpose of which is that the consequence of denying the signs of Allah and mocking them is destruction. In other words, these incidents are meant to support and clarify the previous verse: «{فَسَيَاْتِيْهِمْ۠ اَنْۢبٰٓؤُا مَا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ. (Shawkani) Besides this, the purpose is also to console the Messenger of Allah (peace be upon him) and the believers. For this, the beginning is made with the incidents of Musa (peace be upon him) and then Ibrahim (peace be upon him), because there are many things in which they share with the Messenger of Allah (peace be upon him), such as migration, striving in the way of Allah, and the desire to attain the sacred land, etc. Musa (peace be upon him) was given that book which, after the Quran, is the most comprehensive book, and he was given many miracles. In the Quran, his mention and the mention of his people is the most frequent.
➋ This incident has already passed in detail in Surah Al-Baqarah, Al-A'raf, and Ta-Ha, and it is also coming ahead in Surah Al-Qasas.
{ اَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ :} The name of this nation was Qibt (Copts), they were called oppressors because by committing disbelief and polytheism they were wronging themselves, they considered Pharaoh as the supreme lord, and by enslaving the Children of Israel, killing their sons, and keeping their women alive, they were also oppressing them.
{ اَلَا يَتَّقُوْنَ :} He says,, these people are continuously committing excessive oppression and tyranny, do they not fear that there is someone who will call them to account!!

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

10-1 This is the call of the Lord at the time when Musa (peace be upon him) was returning from Madyan with his wife. On the way, he felt the need for fire to obtain warmth, so in search of fire he reached Mount Tur, where the unseen call welcomed him and he was honored with prophethood, and the duty of conveying Allah's message to the wrongdoers was entrusted to him.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

And (remember) when your Lord called out to Moses: "Go to the wrongdoing people,

[8]
Comparison of the Backgrounds of Your Mission and That of Musa (Moses) ؑ:

After drawing attention to the signs in creation (ayat takwiniyyah), the verses of revelation (ayat tanziliyyah) now begin. In this context, seven nations are mentioned in this surah, who, instead of accepting the call of their messenger, chose the path of rebellion, so the divine punishment descended upon them and their traces were wiped from the face of the earth. These verses begin with the mention of Musa (Moses) ؑ. The probable reason for this is that the circumstances Musa ؑ faced at the beginning of his prophethood were even more severe than those faced by the Messenger of Allah ﷺ. For example, the Messenger of Allah ﷺ was a member of a family that, due to its custodianship of the Ka'bah, was considered honorable and respected throughout Arabia, whereas Musa ؑ was a member of a nation enslaved by Pharaoh. Secondly, Musa ؑ was sent to Pharaoh, in whose house he had been raised. Then, unintentionally, he had killed a man from Pharaoh’s people, and out of fear of punishment from the Pharaoh’s government for this killing, he was forced to leave his homeland. Thus, he was both indebted to Pharaoh and a fugitive criminal in his eyes. Thirdly, Pharaoh was the ruler of a grand empire, a tyrant and oppressor, and a claimant to divinity, whereas the people to whom the Messenger of Allah ﷺ was sent were either his equals or, in terms of social status, of a lower rank. Thus, by beginning with the circumstances of Musa ؑ, in reality, the Messenger of Allah ﷺ is being comforted that some previous prophets had to fulfill the duty of calling to Allah in even more severe circumstances than yours. Therefore, you should not remain so saddened and grieved by the hostile attitude of the disbelievers of Makkah.