سُوْرَةُ النُّوْرِ

Surah An-Noor (24) — Ayah 56

The Light · Medinan · Juz 18 · Page 357

وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُوا۟ ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿56﴾
And perform As-Salât (Iqâmat-as-Salât), and give Zakât and obey the Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم) that you may receive mercy (from Allâh).
وَأَقِيمُوا۟ wa-aqīmū And establish
ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata the prayer
وَءَاتُوا۟ waātū and give
ٱلزَّكَوٰةَ l-zakata zakah
وَأَطِيعُوا۟ wa-aṭīʿū and obey
ٱلرَّسُولَ l-rasūla the Messenger
لَعَلَّكُمْ laʿallakum so that you may
تُرْحَمُونَ tur'ḥamūna receive mercy

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 56){وَ اَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَ اٰتُوا الزَّكٰوةَ …:} Its conjunction is with {’’ يَعْبُدُوْنَنِيْ لَا يُشْرِكُوْنَ بِيْ شَيْـًٔا ‘‘}, because although it is, in words, a statement, in meaning it is a command. As if it is being said: {’’ اُعْبُدُوْنِيْ وَلَا تُشْرِكُوْا بِيْ شَيْئًا وَأَقِيْمُوا الصَّلاَةَ وَ آتُوا الزَّكَاةَ… ‘‘} An example of a statement being in the meaning of a command is this verse: { يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰى تِجَارَةٍ تُنْجِيْكُمْ مِّنْ عَذَابٍ اَلِيْمٍ (10) تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ } Then it is said: «{ يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوْبَكُمْ [ الصف : ۱۰ تا ۱۲ ] In this, the jazm on {’’ يَغْفِرْ ‘‘} is because it is the answer to a command, which is in the form of a statement in {’’ تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ ‘‘}. (Ibn Ashur) In this verse, Allah Almighty has described the way to attain succession on earth and to become deserving of Allah’s mercy: worship Allah alone, do not associate anyone with Him (this is evident from the conjunction (via the letter 'waw') with {’’ يَعْبُدُوْنَنِيْ۠ لَا يُشْرِكُوْنَ بِيْ شَيْـًٔا ‘‘}), establish prayer, give zakat, and obey the Messenger, so that mercy may be shown to you. This is a very comprehensive verse; there is nothing in the religion that is not included in this verse. After mentioning the oneness of Allah, prayer and zakat are specifically mentioned, and then the command is given to obey every command of the Messenger.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

56-1. This is as if it has been emphasized to the Muslims that the way to attain Allah's mercy and help is exactly the one through which the Companions attained this mercy and help.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

56. Establish prayer, give zakat, and obey the Messenger, so that you may receive mercy [85].

[85] This address is not only for the hypocrites but is general for everyone. That is, if you want Allah to have mercy on you and for His mercies to descend upon you, then the only way is to sincerely obey the Messenger of Allah, and to fully observe the establishment of prayer and the giving of zakat.