سُوْرَةُ الْمُؤْمِنُوْنَ

Surah Al-Muminoon (23) — Ayah 29

The Believers · Meccan · Juz 18 · Page 344

وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ ﴿29﴾
And say: "My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, for You are the Best of those who bring to land."
وَقُل waqul And say
رَّبِّ rabbi My Lord
أَنزِلْنِى anzil'nī cause me to land
مُنزَلًۭا munzalan (at) a landing place
مُّبَارَكًۭا mubārakan blessed
وَأَنتَ wa-anta and You
خَيْرُ khayru (are) the Best
ٱلْمُنزِلِينَ l-munzilīna (of) those who cause to land.'

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 29) ➊ { وَ قُلْ رَّبِّ اَنْزِلْنِيْ مُنْزَلًا مُّبٰرَكًا :} This is the second part of the supplication taught to Noah (peace be upon him). {’’ مُنْزَلًا ‘‘} is both a verbal noun (masdar mīmī) from the form “af‘āl” and also a noun of place, meaning “to bring down” and “the place of bringing down.” That is, O my Lord! Cause me to land, such a landing that is blessed, and in such a place that is full of blessings. By “blessed landing” is meant that there is no hardship while embarking, and wherever we land, no calamity befalls, and in every situation and every place, there is great mercy and blessing included. Allah Almighty taught this supplication to our Prophet (peace and blessings be upon him): «{ وَ قُلْ رَّبِّ اَدْخِلْنِيْ مُدْخَلَ صِدْقٍ وَّ اَخْرِجْنِيْ مُخْرَجَ صِدْقٍ وَّ اجْعَلْ لِّيْ مِنْ لَّدُنْكَ سُلْطٰنًا نَّصِيْرًا [ بني إسرائیل : ۸۰ ] “And say: O my Lord! Cause me to enter a truthful entrance and cause me to exit a truthful exit, and grant me from Yourself a supporting authority.” Both these supplications are taught by Allah Almighty Himself, and He has commanded to recite them by saying {’’ قُلْ ‘‘}. There is no doubt in their acceptance. These two supplications should be kept on the tongue regularly, especially when entering or leaving the house, and while making these supplications, one should also intend for our real destination, Paradise, along with an honorable and blessed destination in this world. May Allah Almighty, by His grace and mercy, grant us that honorable and blessed station. (Ameen)

{ وَ اَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِيْنَ :} One meaning is as mentioned above in the translation, and another is what Joseph (peace be upon him) said to his brothers: «{ وَ اَنَا خَيْرُ الْمُنْزِلِيْنَ [ یوسف : ۵۹ ] “And I am the best of hosts.” That is, after disembarking from the ark, You alone are our host and the arranger of our needs, and there is no better host than You.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

29-1. Sitting in the boat, giving thanks to Allah that He finally drowned those wrongdoers and granted salvation from them, and praying for the boat to safely and peacefully reach the shore (وَقُلْ رَّبِّ اَنْزِلْنِيْ مُنْزَلًا مُّبٰرَكًا وَّاَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِيْنَ) 23. Al-Mu’minun:29)

29-2. The Prophet ﷺ used to recite this supplication when mounting a ride: Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar (وَتَـقُوْلُوْاسُبْحٰنَ الَّذِيْ سَخَّــرَ لَنَا ھٰذَا وَمَا كُنَّا لَهٗ مُقْرِنِيْنَ) 43. Az-Zukhruf:13)

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

29. And say, "My Lord! Cause me to land at a blessed place, for You are the best of those who bring to land [34]."

[34] This is also part of the supplication that Allah Himself taught Prophet Nuh ؑ when he boarded the Ark. In this supplication: ﴿اَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلْيْنَ﴾, one meaning is clear from the translation, and the other meaning is: "You are a very good host," just as Yusuf ؑ said to his brothers: "Do you not see that I give full measure and am also a very good host?" [12: 59] The meaning is: Grant me a blessed place to disembark from the Ark, and after disembarking, provide us with abundant sustenance as well.