Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
He calls unto him whose harm is nearer than his profit: certainly, an evil Maulâ (patron) and certainly an evil friend!
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
يَدْعُوا۟yadʿūHe calls
لَمَنlaman(one) who
ضَرُّهُۥٓḍarruhuhis harm
أَقْرَبُaqrabu(is) closer
مِنminthan
نَّفْعِهِۦ ۚnafʿihihis benefit
لَبِئْسَlabi'saSurely, an evil
ٱلْمَوْلَىٰl-mawlāprotector
وَلَبِئْسَwalabi'saand surely an evil
ٱلْعَشِيرُl-ʿashīrufriend
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 13){ يَدْعُوْالَمَنْضَرُّهٗۤاَقْرَبُمِنْنَّفْعِهٖ … :} That is, leaving aside benefit, there is actually harm in calling upon them, because the person who calls upon them certainly and immediately loses faith. As for any apparent benefit, it is merely an imaginary hope that he has nurtured in his mind. Whether it is achieved or not, is uncertain.. Even if it is achieved, it will not be from these deities, and it has no connection to calling upon them.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
13. 1. According to some commentators, on the Day of Resurrection, the worshipper of other than Allah will say that the one whose harm is nearer than his benefit, he is certainly a bad protector and companion. That is, about his deities, he will say that there his castles of hope will collapse, and these deities, about whom he thought that they would save him from Allah's punishment, would intercede for him, there those very deities themselves will become fuel for Hell along with him. The meaning is that by calling upon other than Allah, he suffered immediate harm that he lost his faith; this is the nearer harm. And in the Hereafter, his loss is indeed certain.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
13. He calls upon one whose harm [11] is closer than his benefit. How evil is such a protector, and how evil is such a companion [12].
[11] That is, when such hypocrites see any difficulty or hardship in entering Islam, or see any material benefit in turning towards the disbelievers and polytheists, they immediately leave this side and join the ranks of the polytheists, and turn towards such idols or shrines that do not have the power to benefit or harm others—indeed, they cannot even defend themselves. The loss of such people is certain, for they have sacrificed their faith for worldly gain, and the worldly benefit for which they chose this path of misguidance is uncertain; sometimes their expectation is fulfilled if Allah wills, but often, even the benefit for which they sacrificed their faith is not attained.
[12] This sentence can have two meanings. One is that whoever set him on this path—whether it was a human or Satan—proved to be his worst patron and a bad companion. The second meaning is that on the Day of Judgment, these polytheists and idol-worshippers, seeing their deities also cast into Hell, will say this sentence: those from whom we had attached so many expectations have turned out to be very bad patrons and bad companions, who, by becoming the fuel of Hell, have only increased our torment.