سُوْرَةُ الْاَنْۣبِيَآءِ

Surah Al-Anbiyaa (21) — Ayah 25

The Prophets · Meccan · Juz 17 · Page 324

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِىٓ إِلَيْهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدُونِ ﴿25﴾
And We did not send any Messenger before you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) but We revealed to him (saying): Lâ ilâha illa Ana [none has the right to be worshipped but I (Allâh)], so worship Me (Alone and none else)."
وَمَآ wamā And not
أَرْسَلْنَا arsalnā We sent
مِن min before you
قَبْلِكَ qablika before you
مِن min any
رَّسُولٍ rasūlin Messenger
إِلَّا illā but
نُوحِىٓ nūḥī We reveal(ed)
إِلَيْهِ ilayhi to him
أَنَّهُۥ annahu that [He]
لَآ (There is) no
إِلَـٰهَ ilāha god
إِلَّآ illā except
أَنَا۠ anā Me
فَٱعْبُدُونِ fa-uʿ'budūni so worship Me

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 25) ➊ In the previous verse, the matter that was briefly mentioned by saying {هٰذَا ذِكْرُ مَنْ مَّعِيَ وَ ذِكْرُ مَنْ قَبْلِيْ} is now repeated in clear words with emphasis, and the reference that was limited to only a few books is now made general by mentioning all the messengers. Thus, it is stated that every messenger We sent before you, whether he was given a book or not, We revealed to him that there is none worthy of worship except Me, so worship Me. See also Surah An-Nahl (36). It is understood that all messengers were sent to call to the oneness of divinity (Tawheed al-Uluhiyyah): that worship is only for Allah, and supplication and seeking help is only from Him, because most of the disbelievers also accepted the oneness of Lordship (Tawheed ar-Rububiyyah), meaning they acknowledged Allah as the Creator, Owner, and Provider, but at the time of calling, they would also call upon others besides Allah and considered them owners of benefit and harm, or believed that they could have their requests fulfilled by Allah through them. See Surah Yunus (18) and Surah Az-Zumar (3).

➋ In this verse, Allah has mentioned Himself first with the plural of majesty due to the multiplicity of His attributes, meaning to express His greatness. Then, when mentioning Tawheed, He referred to Himself with the singular pronoun, that {’’ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنَا فَاعْبُدُوْنِ ‘‘} in which {’’ اَنَا ‘‘} (I) is also singular and the yaa of the speaker in {’’ فَاعْبُدُوْنِ ‘‘} (which was originally {’’ فَاعْبُدُوْنِيْ ‘‘}) is also singular. Here, the plural form is not used, so that there is not even a suspicion that there is more than one deity.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

25. 1 That is, all the prophets also brought this same message of Tawheed.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

25. And We did not send any messenger before you except that We revealed to him: "There is no deity except Me, so worship only Me."

[21] After demanding such proof from the polytheists, Allah Himself clarified that whenever I sent a Messenger, I always revealed to him that there is no deity except Me. Then how could there be anything in these divinely revealed books that would provide any justification for associating partners with Allah? And it is a matter of fact that even though many distortions have occurred in the previous revealed books, they still provide arguments for monotheism; there is nothing in them that supports polytheism.