سُوْرَةُ طٰهٰ

Surah Taa-Haa (20) — Ayah 53

Taa-Haa · Meccan · Juz 16 · Page 315

ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّىٰ ﴿53﴾
Who has made earth for you like a bed (spread out); and has opened roads (ways and paths) for you therein, and has sent down water (rain) from the sky. And We have brought forth with it various kinds of vegetation.
ٱلَّذِى alladhī The One Who
جَعَلَ jaʿala made
لَكُمُ lakumu for you
ٱلْأَرْضَ l-arḍa the earth
مَهْدًۭا mahdan (as) a bed
وَسَلَكَ wasalaka and inserted
لَكُمْ lakum for you
فِيهَا fīhā therein
سُبُلًۭا subulan ways
وَأَنزَلَ wa-anzala and sent down
مِنَ mina from
ٱلسَّمَآءِ l-samāi the sky
مَآءًۭ māan water
فَأَخْرَجْنَا fa-akhrajnā then We (have) brought forth
بِهِۦٓ bihi with it
أَزْوَٰجًۭا azwājan pairs
مِّن min of
نَّبَاتٍۢ nabātin plants
شَتَّىٰ shattā diverse

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah54,53) ➊ {الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ مَهْدًا …:} These two verses could also be the words of Musa (Moses), and while quoting them, when Allah mentioned bringing forth various plants from the earth, after using third person pronouns for Himself, He used the first person plural pronoun, that is, {’’ فَاَخْرَجْنَا بِهٖۤ اَزْوَاجًا ‘‘}. And it is also possible that the speech of Musa (Moses) ended at {’’ وَ لَا يَنْسَى ‘‘}, and in these two verses, Allah, according to the context, mentioned more of His blessings. In this case as well, Allah first mentioned Himself with the third person pronoun, and in {’’ فَاَخْرَجْنَا ‘‘}, to express His majesty, He used the first person plural pronoun.

➋ In these two verses, Allah has mentioned four of His blessings: the first blessing is making the earth a bed for mankind. This is mentioned in several verses. See Surah Az-Zukhruf (9, 10), Surah An-Naba (6), Adh-Dhariyat (48), and Ar-Ra'd (3), etc. The second blessing is teaching how to make paths in the earth. See Surah Az-Zukhruf (9), Al-Anbiya (31), Nuh (19), and An-Nahl (15). The third blessing is sending down water from the sky, which is mentioned in many verses of the Noble Qur’an. The fourth blessing is growing countless types of food and useful things for the children of Adam and their livestock. See Surah As-Sajdah (27), An-Nazi'at (31 to 33), Abasa (25 to 32), and Surah An-Nahl (10). (Shanqiti)

{’’ شَتّٰى ‘‘ ’’شَتِيْتٌ‘‘} is the plural of {’’مَرِيْضٌ‘‘}, just as the plural of {’’ مَرْضٰي‘‘} is { ’’ النُّهٰى ‘‘ ’’ نُهْيَةٌ ‘‘}, which means intellect, because intellect prevents a person from inappropriate actions. {’’نَهٰي يَنْهٰي‘‘} means to prevent.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The explanation of this verse has been given along with the previous verse.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The tafsir of this ayah is included with the following verse(s).