سُوْرَةُ طٰهٰ

Surah Taa-Haa (20) — Ayah 45

Taa-Haa · Meccan · Juz 16 · Page 314

قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَآ أَوْ أَن يَطْغَىٰ ﴿45﴾
They said: "Our Lord! Verily we fear lest he should hasten to punish us or lest he should transgress (all bounds against us)."
قَالَا qālā They said
رَبَّنَآ rabbanā Our Lord
إِنَّنَا innanā Indeed, we
نَخَافُ nakhāfu fear
أَن an that
يَفْرُطَ yafruṭa he will hasten
عَلَيْنَآ ʿalaynā against us
أَوْ aw or
أَن an that
يَطْغَىٰ yaṭghā he will transgress

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 45){ قَالَا رَبَّنَاۤ اِنَّنَا نَخَافُ … :} When Musa (peace be upon him) reached Egypt, he conveyed Allah’s message to Harun (peace be upon him), and both brothers, reflecting on their lack of resources and Pharaoh’s arrogance, authoritative dominance, and oppression, became afraid as is natural for humans. Expressing this to their Lord, they said: O our Lord! We fear that he may, in his excess, imprison or kill us, or inflict some other dreadful punishment, or that his arrogance may increase and he may advance further in disbelief and misguidance, or that he may utter something inappropriate about Your essence and attributes, which would cause us more pain than any other suffering.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The exegesis of this verse has been done along with the previous verse.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

45. Both of them said, "Our Lord! We fear that he may harm us or transgress further [30]."

[30]
The Concerns About Going to Pharaoh:

After reaching Egypt, when both brothers became ready to go to Pharaoh and considered inviting that tyrannical and arrogant king, they submitted to their Lord that they are present to comply with His command, but they fear whether he will even be willing to listen to them, or after hearing them, he might flare up in anger, or he might harm them, or he might utter even more insolent words about Allah’s majesty, which would defeat the very purpose. In response, Allah Almighty reassured them, saying that there is no reason to fear him, because I am also with you, hearing and seeing everything. He will not be able to harm you in the least.