سُوْرَةُ طٰهٰ

Surah Taa-Haa (20) — Ayah 134

Taa-Haa · Meccan · Juz 16 · Page 321

وَلَوْ أَنَّآ أَهْلَكْنَـٰهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِۦ لَقَالُوا۟ رَبَّنَا لَوْلَآ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ ءَايَـٰتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ ﴿134﴾
And if We had destroyed them with a torment before this (i.e. Messenger Muhammad صلى الله عليه وسلم and the Qur’ân), they would surely have said: "Our Lord! If only You had sent us a Messenger, we should certainly have followed Your Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.), before we were humiliated and disgraced."
وَلَوْ walaw And if
أَنَّآ annā We
أَهْلَكْنَـٰهُم ahlaknāhum (had) destroyed them
بِعَذَابٍۢ biʿadhābin with a punishment
مِّن min before him
قَبْلِهِۦ qablihi before him
لَقَالُوا۟ laqālū surely they (would) have said
رَبَّنَا rabbanā Our Lord
لَوْلَآ lawlā why not
أَرْسَلْتَ arsalta You sent
إِلَيْنَا ilaynā to us
رَسُولًۭا rasūlan a Messenger
فَنَتَّبِعَ fanattabiʿa so we (could) have followed
ءَايَـٰتِكَ āyātika Your signs
مِن min before
قَبْلِ qabli before
أَن an [that]
نَّذِلَّ nadhilla we were humiliated
وَنَخْزَىٰ wanakhzā and disgraced

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 134){ وَ لَوْ اَنَّاۤ اَهْلَكْنٰهُمْ بِعَذَابٍ … :} In this verse, Allah Almighty has once again mentioned the wisdom behind sending prophets before punishing the disbelievers and granting them respite. The purpose of this is to remove their excuse and to establish proof against them, and this has always been the way of Allah Almighty. See Surah Al-Qasas (59) and Bani Isra'il (15).

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

134. 1. The intended meaning is the end-times Prophet, Hazrat Muhammad Rasul Allah ﷺ.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

134. And if We had destroyed them with a punishment before this, they would have surely said, "Our Lord! Why did You not send a messenger to us, so we could have followed Your signs before being humiliated and disgraced [102]?"

[102] That is, this Quran has also been sent down as a proof and to remove the objection of the disbelievers that if a book of guidance from Allah had been revealed to us as it was to the Jews and Christians, we would certainly have been more rightly guided than them. Also, We have sent a Messenger among them so that after disgrace and humiliation, they may not say that if a Messenger had come to us, we would certainly have obeyed him, carried out Allah’s commands, and would not have had to face these humiliations.