سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 93

The Cow · Medinan · Juz 1 · Page 14

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنَـٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱسْمَعُوا۟ ۖ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا۟ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ ۚ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَـٰنُكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿93﴾
And (remember) when We took your covenant and We raised above you the Mount (saying), "Hold firmly to what We have given you and hear (Our Word)." They said, "We have heard and disobeyed." And their hearts absorbed (the worship of) the calf because of their disbelief. Say: "Worst indeed is that which your faith enjoins on you if you are believers."
وَإِذْ wa-idh And when
أَخَذْنَا akhadhnā We took
مِيثَـٰقَكُمْ mīthāqakum your covenant
وَرَفَعْنَا warafaʿnā and We raised
فَوْقَكُمُ fawqakumu over you
ٱلطُّورَ l-ṭūra the mount
خُذُوا۟ khudhū Hold
مَآ what
ءَاتَيْنَـٰكُم ātaynākum We gave you
بِقُوَّةٍۢ biquwwatin with firmness
وَٱسْمَعُوا۟ ۖ wa-is'maʿū and listen
قَالُوا۟ qālū They said
سَمِعْنَا samiʿ'nā We heard
وَعَصَيْنَا waʿaṣaynā and we disobeyed
وَأُشْرِبُوا۟ wa-ush'ribū And they were made to drink
فِى in
قُلُوبِهِمُ qulūbihimu their hearts
ٱلْعِجْلَ l-ʿij'la (love of) the calf
بِكُفْرِهِمْ ۚ bikuf'rihim because of their disbelief
قُلْ qul Say
بِئْسَمَا bi'samā Evil (is) that
يَأْمُرُكُم yamurukum orders you (to do) it
بِهِۦٓ bihi with
إِيمَـٰنُكُمْ īmānukum your faith
إِن in if
كُنتُم kuntum you are
مُّؤْمِنِينَ mu'minīna believers

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 93) ➊ { ”سَمِعْنَا وَ عَصَيْنَا“ } If they uttered these two words with their tongues, it is not surprising; the nation that can say «{ فَاذْهَبْ اَنْتَ وَ رَبُّكَ فَقَاتِلَاۤ is not far from having said { ”سَمِعْنَا“ } at the time of the raising of the Mount, and later plainly said, "We do not accept." Some scholars have said that their verbal acknowledgment is described by { ”سَمِعْنَا“ } and their failure to act is described by { ”عَصَيْنَا“ }, as if they said this with the tongue of their state, just as Allah Almighty said to the heavens and the earth: «{ ائْتِيَا طَوْعًا اَوْ كَرْهًا قَالَتَاۤ اَتَيْنَا طَآىِٕعِيْنَ [ حٰمٓ السجدۃ : ۱۱ ] "Come both of you, willingly or unwillingly." Both said, "We come willingly." This interpretation is also possible, but when it is possible, rather quite evident, that they said it with their actual tongues, then what is the need to say it was with the tongue of their state? In the previous verse: «{ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ مِّنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ [ البقرۃ : ۶۴ ] their turning away from the covenant and pledge after making it has already been mentioned.
{وَ اُشْرِبُوْا فِيْ قُلُوْبِهِمُ الْعِجْلَ:} Just as water permeates every vein, in the same way, the love of this calf permeated their every fiber. Before {’’ الْعِجْلَ ‘‘}, the word {’’ حُبٌّ ‘‘} is implied. In { ”الْعِجْلَ“ }, the definite article is for specification, which is why it is translated as "this calf." The words of { ”اُشْرِبُوْا“ } indicate that their love for this calf reached such an extent that they had no control over it; rather, it was as if someone else had poured the love of it into their hearts.
{ بِكُفْرِهِمْ: } Their love and worship of the calf to such an extent was also disbelief, but its cause was their previous disbelief, which has been mentioned since the beginning of the surah. It is understood that disbelief leads to more disbelief, and faith leads to more faith.
{اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ:} This is a further blow to their claim that "We believe in what has been revealed to us," meaning, in reality, you do not even believe in the Torah, otherwise, faith in the Torah would never command you to say {”سَمِعْنَا وَ عَصَيْنَا“} or to commit blatant polytheism like worshiping the calf, and if it does, then your faith commands you to do very evil things.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

93. 1. This is the height of disbelief and denial that, verbally, they acknowledged and listened—meaning, they said they would obey—but in their hearts, they said, "We are not going to act."
93. 2. Firstly, love itself is such a thing that it makes a person blind and deaf; secondly, it is described with the word اشرِبُوا (it was made to be drunk), because water runs thoroughly through a person's veins and fibers, whereas food does not pass in this way (Fath al-Qadeer).
93. 3. That is, the love and worship of the calf was due to the disbelief that had taken root in their hearts.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

93. And (remember) when We raised the Mount (Tur) above you and took your covenant, (saying), "Hold firmly to what We have given you and listen." They said, "We hear," but (in their hearts said), "We will not obey." [110] Because of their disbelief, the love of the calf was infused into their hearts. Say, "How evil is that which your faith commands you to do, if you are believers." [111]

[110]
Even at the Time of the Covenant, There Was Deceit in Your Hearts:

That is, when the mountain of Tur was raised above your heads and you were being made to pledge to act upon the commandments of the Torah, whose first and fundamental command was that you would not worship anyone other than Allah nor associate anyone with Him, your forefathers said that they had heard these commandments, but even at that time there was deceit in your hearts. Because the germs of calf-worship were present in your hearts, and you did not truly accept the commandments of the Torah from your hearts.
[111] That is, the demand of faith is that a person should completely abandon polytheistic beliefs and actions and hasten towards good and righteous deeds. But what kind of faith is yours, which leads to polytheistic acts, breaches of covenant, and disobedience? Your forefathers did the same, and you are following in their footsteps.