Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And (O Children of Israel, remember) when We took your covenant and We raised above you the Mount (saying): "Hold fast to that which We have given you, and remember that which is therein so that you may become Al-Muttaqûn (the pious - See V.2:2).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَإِذْwa-idhAnd when
أَخَذْنَاakhadhnāWe took
مِيثَـٰقَكُمْmīthāqakumyour covenant
وَرَفَعْنَاwarafaʿnāand We raised
فَوْقَكُمُfawqakumuover you
ٱلطُّورَl-ṭūrathe mount
خُذُوا۟khudhūHold
مَآmāwhat
ءَاتَيْنَـٰكُمātaynākumWe have given you
بِقُوَّةٍۢbiquwwatinwith strength
وَٱذْكُرُوا۟wa-udh'kurūand remember
مَاmāwhat
فِيهِfīhi(is) in it
لَعَلَّكُمْlaʿallakumperhaps you
تَتَّقُونَtattaqūna(would become) righteous
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 63) ➊ Allah Almighty created a terrifying scene while taking the covenant from the Children of Israel to act upon the Torah, so that they would make this covenant wholeheartedly. At that time, they were at the foot of the mountain when, with an earthquake, the mountain was uprooted and «وَاِذْنَتَقْنَاالْجَبَلَ» leaned over them and cast its shadow over them like a canopy, until they became certain that it was about to fall upon them. See also Surah Al-A'raf (171). This is the tenth blessing, because this covenant and pledge was for their own benefit. ➋ The explanation of { ”مَاۤاٰتَيْنٰكُمْ“ } has not been given here, but it is mentioned in several places that it means the Book, for example: «{ وَلَقَدْاٰتَيْنَامُوْسَىالْكِتٰبَلَعَلَّهُمْيَهْتَدُوْنَ}»[ المؤمنون : ۴۹ ] "And indeed, We gave Musa the Book, so that they might be guided." ➌ By { ”بِقُوَّةٍ“ } (holding firmly) it is meant that you should act upon it. (Musnad ‘Abd bin Humaid from Mujahid)
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
63. 1. When, regarding the commandments of the Torah, the Jews mischievously said that they would not be able to act upon the commandments, Allah raised Mount Tur above them like a canopy, at which they became frightened and promised to act upon them.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
63. And (O Children of Israel! Remember) when We raised the Mount (Tur) above you [81] and took a firm covenant from you, (saying:) "Hold firmly to what We have given you and remember well what is in it, so that you may become righteous."
[81] The Nature of the Covenant of Bani Israel:
This incident also relates to that era of Bani Israel when seventy of their chosen individuals were struck by lightning and killed, and then brought back to life. They, along with other people of Bani Israel, were made to stand at the foot of Mount Tur, and the mountain was raised above them like a canopy. Behind them was the sea, and above their heads, Mount Tur like a canopy. At that moment, they were asked, "Will you act upon the Torah or not? And if you agree, then make a firm covenant and pledge, otherwise this mountain will be dropped upon you and you will be crushed." At that time, Bani Israel realized their disobedience, mistakes, and breaches of covenant, repented from their sins, and made a firm commitment to act upon the Torah. And this was done so that some quality of piety might develop among you people.