سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 236

The Cow · Medinan · Juz 2 · Page 38

لَّا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا۟ لَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلْمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلْمُقْتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَـٰعًۢا بِٱلْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿236﴾
There is no sin on you, if you divorce women while yet you have not touched (had sexual relation with) them, nor appointed unto them their Mahr (bridal-money given by the husband to his wife at the time of marriage). But bestow on them (a suitable gift), the rich according to his means, and the poor according to his means, a gift of reasonable amount is a duty on the doers of good.
لَّا (There is) no
جُنَاحَ junāḥa blame
عَلَيْكُمْ ʿalaykum upon you
إِن in if
طَلَّقْتُمُ ṭallaqtumu you divorce
ٱلنِّسَآءَ l-nisāa [the] women
مَا whom
لَمْ lam not
تَمَسُّوهُنَّ tamassūhunna you have touched
أَوْ aw nor
تَفْرِضُوا۟ tafriḍū you specified
لَهُنَّ lahunna for them
فَرِيضَةًۭ ۚ farīḍatan an obligation (dower)
وَمَتِّعُوهُنَّ wamattiʿūhunna And make provision for them
عَلَى ʿalā upon
ٱلْمُوسِعِ l-mūsiʿi the wealthy
قَدَرُهُۥ qadaruhu according to his means
وَعَلَى waʿalā and upon
ٱلْمُقْتِرِ l-muq'tiri the poor
قَدَرُهُۥ qadaruhu according to his means
مَتَـٰعًۢا matāʿan a provision
بِٱلْمَعْرُوفِ ۖ bil-maʿrūfi in a fair manner
حَقًّا ḥaqqan a duty
عَلَى ʿalā upon
ٱلْمُحْسِنِينَ l-muḥ'sinīna the good-doers

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 236) That is, if no dowry was fixed at the time of the marriage contract with a woman, and the husband divorces her before touching her (i.e., before consummation or valid seclusion), then the husband is not liable for any financial compensation in the form of dowry, etc. In the verse, by saying {”لَا جُنَاحَ“}, this is indicated. However, it is necessary that the husband, according to his financial capacity, gives her something at the time of parting; this assistance is called "Muta‘at al-Talaq" (consolatory gift at divorce). In Surah Al-Ahzab (49), it is further explained that in the case of divorce before consummation, the woman does not have to observe any waiting period (‘iddah), rather, she can immediately marry someone else after parting from her husband.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

236. 1. This is the ruling regarding the woman for whom no dowry was fixed at the time of marriage and the husband divorced her without consummation; then let them be sent off with something (as a gift). This benefit should be according to each person's capacity; the well-off should give according to his means and the poor according to his ability. However, this is for the doers of good; it is not obligatory. The specification of this gift (mut‘ah) has also been mentioned: some said a servant, some said 50 dirhams, some said one or a few suits, etc. In any case, this specification is not from the Shariah; every person has the authority and command to give according to his capacity. There is also a difference of opinion as to whether this mut‘ah is obligatory for every kind of divorced woman or specifically for the woman mentioned in this verse. From some other verses of the Noble Quran, it appears that this is for every kind of divorced woman. And Allah knows best. The wisdom and benefits in this ruling of mut‘ah are self-evident: at the time of bitterness, tension, and disagreement, which is the cause of divorce, to do good and to take care of the woman's feelings and comfort is a very important means of preventing future expected hostilities. But in our society, instead of this kindness and good treatment, the divorced woman is sent off in such a bad manner that the relations between both families are severed forever.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

236. There is no blame upon you if you divorce women whom you have not touched nor specified a dowry for them. But provide for them [330]—the wealthy according to his means and the poor according to his means—a reasonable provision. This is a duty upon the doers of good.

[330] That is, at the time of marriage, neither was the dowry specified nor did consummation take place, so in such a case, there is no dowry at all. However, the command to give something has been emphasized so that the harm caused to the woman by divorcing her before consummation after establishing the relationship may be compensated to some extent. Therefore, all righteous people have been urged to do so, and in this matter, one should act generously as much as possible.