Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Have you seen him who disbelieved in Our Ayât (this Qur’ân and Muhammad صلى الله عليه وسلم) and said: "I shall certainly be given wealth and children [if I will be alive (again)]."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
أَفَرَءَيْتَafara-aytaThen, have you seen
ٱلَّذِىalladhīhe who
كَفَرَkafaradisbelieved
بِـَٔايَـٰتِنَاbiāyātināin Our Verses
وَقَالَwaqālaand said
لَأُوتَيَنَّlaūtayannaSurely, I will be given
مَالًۭاmālanwealth
وَوَلَدًاwawaladanand children
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 77){اَفَرَءَيْتَالَّذِيْكَفَرَبِاٰيٰتِنَا …:} In the above verses, the proofs of the certainty of resurrection were mentioned and the doubts of the disbelievers were answered. Now, the statement of those people is quoted who used to mock the resurrection while criticizing it. It is in the Sahihain, Khabbab bin Al-Aratt (may Allah be pleased with him) narrates: [كُنْتُقَيْنًافِيالْجَاهِلِيَّةِوَكَانَلِيْعَلَیالْعَاصِبْنِوَائِلٍدَيْنٌفَأَتَيْتُهُأَتَقَاضَاهٗ،قَالَ : لاَأُعْطِيْكَحَتّٰیتَكْفُرَبِمُحَمَّدٍصَلَّیاللّٰهُعَلَيْهِوَسَلَّمَ،فَقُلْتُلاَأَكْفُرُحَتّٰیيُمِيْتَكَاللّٰهُثُمَّتُبْعَثَ،قَالَدَعْنِيْحَتّٰیأَمُوْتَوَأُبْعَثَفَسَأُوْتیٰمَالًاوَوَلدًافَأَقْضِيْكَفَنَزَلَتْ : «{ اَفَرَءَيْتَالَّذِيْكَفَرَبِاٰيٰتِنَاوَقَالَلَاُوْتَيَنَّمَالًاوَّوَلَدًا (77) اَطَّلَعَالْغَيْبَاَمِاتَّخَذَعِنْدَالرَّحْمٰنِعَهْدًا }»][بخاری، البیوع، باب ذکر الفین والحداد : ۲۰۹۱۔ مسلم، : ۳۵، 2795/36 ] "In the time of ignorance, I used to work as a blacksmith and ‘As bin Wa’il (a wealthy disbeliever) owed me some money. One day, I went to him to demand it. He said: 'I will not pay your debt until you deny the prophethood of Muhammad (peace be upon him).' Khabbab (may Allah be pleased with him) said: 'By Allah! I will never deny (the prophethood of Muhammad, peace be upon him), until Allah causes you to die and then resurrects you.' The disbeliever said: 'When I die and am resurrected, then come to me; at that time I will have plenty of wealth and children, I will pay your debt.' Upon this, Allah revealed these (four verses up to {’’ فَرْدًا ‘‘})."
In this incident, there is both the denial of the resurrection by the disbelievers in the form of mockery, and, in his view, in the hypothetical case of its occurrence, the expression of certainty that he will have wealth and children there as well, by analogy with this world. In the same breath, there is denial of Allah's power to establish the resurrection, and in the same breath, the expression that He is able to give him wealth and children on the Day of Resurrection. Polytheists are ignorant in this way. Here, since the more prominent aspect is the expression of certainty of having wealth and children on the Day of Resurrection as in this world, therefore, in the previous verses (73, 74), this has been refuted, and now in the next three verses, it is further refuted.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
The exegesis of this verse has been done along with the previous verse.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
Have you considered the case [70] of the one who disbelieves in Our signs and says, "I will surely be given wealth and children"?
[70] Khabab bin Arat’s Wages to be Paid in the Hereafter:
The subject of this verse is a Qurayshi chief, ‘As bin Wa’il Sahmi, as is made clear by the following hadith: Sayyiduna Khabab bin Arat says that I used to work as a blacksmith in Makkah. I made a sword for ‘As bin Wa’il Sahmi. When I went to ‘As to ask for my wages, he said, “I will not pay you your wages until you renounce Muhammad ﷺ.” I said, “Even when Allah gives you death and then brings you back to life, I will not deny Muhammad ﷺ even then.” He said, “Well, if Allah brings me back to life after death, then He will also give me wealth and children (and at that time I will settle your account).” At that time, Allah revealed these verses [بخاري، كتاب التفسير، ترمذي، ابواب التفسير]. This same ‘As bin Wa’il’s son is Sayyiduna ‘Amr bin ‘As ؓ. When he had not yet embraced Islam, he was a representative of the Qurayshi delegation demanding the return of the Muslims who had migrated to Abyssinia. Later, when he accepted Islam, he rendered invaluable services to Islam.