سُوْرَةُ مَرْيَمَ

Surah Maryam (19) — Ayah 65

Mary · Meccan · Juz 16 · Page 310

رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَٱعْبُدْهُ وَٱصْطَبِرْ لِعِبَـٰدَتِهِۦ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُۥ سَمِيًّا ﴿65﴾
Lord of the heavens and the earth, and all that is between them, so worship Him (Alone) and be constant and patient in His worship. Do you know of any who is similar to Him? (of course none is similar or co-equal or comparable to Him, and He has none as partner with Him). [There is nothing like Him and He is the All-Hearer, the All-Seer].
رَّبُّ rabbu Lord
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti (of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi and the earth
وَمَا wamā and whatever
بَيْنَهُمَا baynahumā (is) between both of them
فَٱعْبُدْهُ fa-uʿ'bud'hu so worship Him
وَٱصْطَبِرْ wa-iṣ'ṭabir and be constant
لِعِبَـٰدَتِهِۦ ۚ liʿibādatihi in His worship
هَلْ hal Do
تَعْلَمُ taʿlamu you know
لَهُۥ lahu for Him
سَمِيًّۭا samiyyan any similarity

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The tafsir of this verse may be read with the following verses.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

65. 1. That is, there is none; when there is nothing like Him, then worship of anyone else is also not permissible.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

65. He is the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, so worship Him and remain steadfast in His worship [61]. Do you know of anyone who is His namesake [62]?

[61] One meaning has already been mentioned in the translation: that you should continue to worship Him with full determination and steadfastness, and continue to fulfill His commands. The second meaning is that whatever difficulties arise in the path of worshipping Allah, you should endure them with patience, perseverance, and firmness.
[62]
Nothing Shares the Name of Allah:
That is, Allah is not the name of any other being or thing. Allah is only the name of that Being who is the Creator and Owner of the heavens and the earth. No one else shares His name. And if the word "name" is taken in the sense of "attribute," as it can be in ﴿ولله الاسماء الحسنيٰ﴾, and almost all of Allah's beautiful names, except for one or two, are actually attributive, then in this case, its meaning will be "equal," "peer," or "match." That is, there is no other being in existence that possesses attributes like those of Allah.