Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
"O my father! Worship not Shaitân (Satan). Verily Shaitân (Satan) has been a rebel against the Most Gracious (Allâh).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
يَـٰٓأَبَتِyāabatiO my father
لَاlā(Do) not
تَعْبُدِtaʿbudiworship
ٱلشَّيْطَـٰنَ ۖl-shayṭānathe Shaitaan
إِنَّinnaIndeed
ٱلشَّيْطَـٰنَl-shayṭānathe Shaitaan
كَانَkānais
لِلرَّحْمَـٰنِlilrraḥmānito the Most Gracious
عَصِيًّۭاʿaṣiyyandisobedient
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 44){ يٰۤاَبَتِلَاتَعْبُدِالشَّيْطٰنَ … :} The beginning of the third statement is also made with words immersed in love and respect, "Dear father," and in order to forbid and remove him from idol worship, its true picture is drawn in such a way that every intelligent person would abhor it; that is, not only is idol worship devoid of any benefit, but it contains immense harm, because in reality, it is the worship of Satan. See Surah An-Nisa (117), because it is he who incites to it and makes it appear attractive; no one actually worships Satan himself. In {’’ اِنَّالشَّيْطٰنَكَانَلِلرَّحْمٰنِعَصِيًّا ‘‘}, the reason for forbidding the worship of Satan along with {’’ اِنَّ ‘‘} is stated, which is that Satan has always been a severe rebel against your Lord, whose mercy knows no bounds. Obviously, one who obeys such an ungrateful and severe rebel will also be a severe rebel. The meaning of "always" is clarified by {’’ كَانَ ‘‘}.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
44. 1. That is, due to the whisperings of Satan and his deception, you worship such idols who neither have the power to hear nor see, nor the ability to benefit or harm. So, in reality, this is the worship of Satan himself, who is disobedient to Allah and strives to make others disobedient to Allah as well, making them like himself.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
44. O my father! Do not worship Satan [41]. Surely, Satan is ever disobedient to the Most Merciful.
[41] That is, obeying Satan is in fact worshipping him, otherwise, in the commonly understood sense, no one worships Satan. Satan disobeyed Allah regarding prostrating to your father Adam, and so he did not prostrate to Adam. Yet you still obey him?