Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
They said: "O Dhul-Qarnain! Verily Ya’jûj and Ma’jûj (Gog and Magog) are doing great mischief in the land. Shall we then pay you a tribute in order that you might erect a barrier between us and them?"
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قَالُوا۟qālūThey said
يَـٰذَاyādhāO Dhul-qarnain
ٱلْقَرْنَيْنِl-qarnayniO Dhul-qarnain
إِنَّinnaIndeed
يَأْجُوجَyajūjaYajuj
وَمَأْجُوجَwamajūjaand Majuj
مُفْسِدُونَmuf'sidūna(are) corrupters
فِىfīin
ٱلْأَرْضِl-arḍithe land
فَهَلْfahalSo may
نَجْعَلُnajʿaluwe make
لَكَlakafor you
خَرْجًاkharjanan expenditure
عَلَىٰٓʿalā[on]
أَنanthat
تَجْعَلَtajʿalayou make
بَيْنَنَاbaynanābetween us
وَبَيْنَهُمْwabaynahumand between them
سَدًّۭاsaddana barrier
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 94) ➊ { قَالُوْايٰذَاالْقَرْنَيْنِ …:} When they were hardly able to understand any speech, then how did they converse with Dhul-Qarnayn? The answer is: through sign language, which is an international language, or Allah Almighty especially enabled Dhul-Qarnayn to understand their language, just as Allah Almighty taught Dawud and Sulayman (peace be upon them) the speech of birds.
➋ { فَهَلْنَجْعَلُلَكَخَرْجًا …:} Between this nation and Gog and Magog were two mountains, between which there was a pass, from where those people would come and plunder and then leave. Only a resolute king, who possessed all kinds of resources, could build a high wall equal to the two mountains between them. No matter how wealthy a nation is, it cannot accomplish this task. Therefore, they offered to pay the expenses and requested the construction of a barrier between themselves and Gog and Magog, which could block their path like the mountains.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
94. 1 This address to Dhul-Qarnayn may have taken place either through a translator, or among the special means and resources Allah had granted to Dhul-Qarnayn, knowledge of different languages may also have been included, and thus this address could have been direct as well.
94. 2 Ya'juj and Ma'juj are two nations, and according to authentic hadith, they are from among the human race, and their numbers will be greater compared to other human races, and Hell will be filled more with them (Sahih Bukhari).
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
94. They said: "O Dhul-Qarnayn! [76] Verily, Gog and Magog are spreading corruption in this land. Shall we pay you a tribute so that you may build a barrier between us and them?"
[76] The Third Expedition of Dhul-Qarnayn to the North. Who are Gog and Magog?
The direction of Dhul-Qarnayn’s third journey is not mentioned in the Quran, but it is generally assumed that it was towards the north, and in the north he reached the mountainous region of the Caucasus. Dhul-Qarnayn and his companions did not understand the language of those people, nor did those people understand their language. In such situations, communication must have taken place through an interpreter, or sometimes the meaning can be conveyed through gestures. According to Muslim historians, Gog and Magog refers to the wild tribes of the far northeastern region, who used to attack the civilized nations of Europe and Asia through these very mountain passes, and whom historians consider to be the descendants of Yafith, the son of Prophet Nuhؑ. Impressed by the good conduct of Dhul-Qarnayn, these people pleaded that Gog and Magog constantly attack and trouble them; if possible, he should block the pass between the two mountains, and whatever expenses are incurred in this regard, they are willing to pay, or he may impose a tax on them in return, which they would continue to pay.