سُوْرَةُ الْكَهْفِ

Surah Al-Kahf (18) — Ayah 59

The Cave · Meccan · Juz 15 · Page 300

وَتِلْكَ ٱلْقُرَىٰٓ أَهْلَكْنَـٰهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا۟ وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا ﴿59﴾
And these towns (population, - ‘Âd, Thamûd) We destroyed them when they did wrong. And We appointed a fixed time for their destruction.
وَتِلْكَ watil'ka And these
ٱلْقُرَىٰٓ l-qurā [the] towns
أَهْلَكْنَـٰهُمْ ahlaknāhum We destroyed them
لَمَّا lammā when
ظَلَمُوا۟ ẓalamū they wronged
وَجَعَلْنَا wajaʿalnā and We made
لِمَهْلِكِهِم limahlikihim for their destruction
مَّوْعِدًۭا mawʿidan an appointed time

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 59) {وَ تِلْكَ الْقُرٰۤى اَهْلَكْنٰهُمْ … :} refers to the destroyed towns of Saba, Thamud, Madyan, and the people of Lot, whose stories were well known to all the Arabs and over which the Quraysh always passed during their journeys.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

59. 1. By this are meant the peoples of ‘Ad, Thamud, and the peoples of Prophet Shu‘ayb ؑ and Prophet Lut ؑ, etc., who were near the people of Hijaz and along their routes. Although they too were destroyed because of their oppression, they were given full opportunity before their destruction. And when it became clear that their oppression and rebellion had reached such a level where the paths of guidance were completely blocked and there was no hope left for goodness and virtue from them, then their period of respite ended and the time of destruction began. Then they were wiped out like an error in writing, or made a lesson for the people of the world. In fact, this is being explained to the people of Makkah that you are denying our last Prophet and the noblest of the messengers, Muhammad, the Messenger of Allah ﷺ. Do not think that because you are being given respite, it means there is no one to call you to account. Rather, this respite is the Sunnah of Allah, which He grants to every individual, group, and nation until an appointed time. When this period ends and you do not desist from your disbelief and stubbornness, then your fate will be no different from that of the nations before you.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

59. And these [57] (are the) towns—when they committed wrong, We destroyed them, and We had appointed a fixed time for their destruction.

[57] By the ruined towns are meant those towns which the people of Makkah used to pass by, and they could themselves see the signs of their destruction with their own eyes. These towns belonged to the people of ‘Ad, Thamud, the people of Lut, and the people of Shu‘ayb (peace be upon them). And the Quraysh are being told that We did not destroy these people all of a sudden for their disobedience, but rather, a fixed time was appointed for their destruction as well. In the same way, if you have not yet been subjected to punishment, it does not at all mean that if you continue with these deeds, you will be able to escape punishment.