سُوْرَةُ الْكَهْفِ

Surah Al-Kahf (18) — Ayah 105

The Cave · Meccan · Juz 16 · Page 304

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَزْنًا ﴿105﴾
"They are those who deny the Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord and the Meeting with Him (in the Hereafter). So their works are in vain, and on the Day of Resurrection, We shall assign no weight for them.
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika Those
ٱلَّذِينَ alladhīna (are) the ones who
كَفَرُوا۟ kafarū disbelieve
بِـَٔايَـٰتِ biāyāti in the Verses
رَبِّهِمْ rabbihim (of) their Lord
وَلِقَآئِهِۦ waliqāihi and the meeting (with) Him
فَحَبِطَتْ faḥabiṭat So (are) vain
أَعْمَـٰلُهُمْ aʿmāluhum their deeds
فَلَا falā so not
نُقِيمُ nuqīmu We will assign
لَهُمْ lahum for them
يَوْمَ yawma (on) the Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ l-qiyāmati (of) the Resurrection
وَزْنًۭا waznan any weight

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 105){اُولٰٓىِٕكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا … :} That is, these people did not believe in the signs of Allah and the Hereafter, so they did nothing for it; there is nothing at all in the scale of good deeds, so what is the use of weighing only one side of the scale?

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

15. 1 By the signs of the Lord are meant the proofs of monotheism that are spread throughout the universe, and those legislative signs which He has revealed in His books and which the prophets have preached and explained. And by disbelief in the meeting with the Lord is meant denial of the life of the Hereafter and resurrection.

15. 2 That is, they will have no value or worth with Us, or it means that We will not even arrange a scale for them in which their deeds may be weighed, because deeds will be weighed for those who believe in the Oneness of God, whose record of deeds will contain both good and bad deeds, whereas their record of deeds will be completely devoid of good deeds. As it is mentioned in the hadith: "On the Day of Resurrection, a fat, healthy man will come, but with Allah he will not have the weight of a mosquito's wing." Then the Prophet ﷺ recited this very verse. (Sahih Bukhari, Surah Al-Kahf)

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

105. These are the ones who denied the signs of their Lord and the meeting with Him. So all their deeds will be in vain, and on the Day of Resurrection, We shall assign no weight [85] to them.

[85]
Why Will the Scale Not Be Set for the Good Deeds of Disbelievers?

That is, they remained so engrossed in worldly pursuits that they never remembered Allah, not even by mistake, nor did they do any good deeds for the Hereafter. Such people who do not believe in the Hereafter, even if they performed some good deeds in the world, they will not receive any reward for them, because they did not do these good deeds for the Hereafter, but for the world. So, they received their reward in the world. For example, if someone established an educational institution or a hospital, then their motive was either national interest or their own fame, etc. So, they received these benefits in the world itself. Their name was engraved on such buildings, and even after death, their name remained alive. Their reputation for good deeds became well-known among people; therefore, they will not receive any reward in the Hereafter. As for their disbelief and their evil deeds, there is no benefit in just weighing them; benefit could only occur if there was some weight in the other pan as well. If one pan is completely empty, what is the point of weighing? Then, due to their disbelief and evil deeds, they will be cast into Hell, and they will be the greatest losers in this respect: that in the world, they kept doing good deeds and kept thinking that they were doing very good works, but due to not believing in the Hereafter, they will be included among those people who spent their entire lives in wickedness and did not do any good deeds at all.