سُوْرَةُ الإِسۡرَاءِ

Surah Al-Israa (17) — Ayah 105

The Night Journey · Meccan · Juz 15 · Page 293

وَبِٱلْحَقِّ أَنزَلْنَـٰهُ وَبِٱلْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا ﴿105﴾
And with truth We have sent it down (i.e. the Qur’ân), and with truth it has descended. And We have sent you (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) as nothing but a bearer of glad tidings (of Paradise for those who follow your Message of Islâmic Monotheism), and a warner (of Hell-fire for those who refuse to follow your Message of Islâmic Monotheism).
وَبِٱلْحَقِّ wabil-ḥaqi And with the truth
أَنزَلْنَـٰهُ anzalnāhu We sent it down
وَبِٱلْحَقِّ wabil-ḥaqi and with the truth
نَزَلَ ۗ nazala it descended
وَمَآ wamā And not
أَرْسَلْنَـٰكَ arsalnāka We sent you
إِلَّا illā except
مُبَشِّرًۭا mubashiran (as) a bearer of glad tidings
وَنَذِيرًۭا wanadhīran and a warner

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 105) ➊ {وَ بِالْحَقِّ اَنْزَلْنٰهُ :} That is, whatever is in it is entirely the truth. {’’ وَ بِالْحَقِّ نَزَلَ ‘‘} And just as We revealed it, so it has been revealed; no one has intervened in between so as to make any addition, omission, or alteration. For details on the protection of divine revelation, see Surah Al-Jinn, verses (26 to 28), and for a similar meaning, Surah Al-An'am, verse (115). After mentioning the miracles of Musa (Moses) عليه السلام, the mention of the Qur'an here is intended to warn the disbelievers of Quraysh that instead of making absurd demands from you ﷺ, why do they not reflect on this Qur'an, which is the greatest proof of your ﷺ prophethood.

{ وَ مَاۤ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَّ نَذِيْرًا :} That is, We have not sent you with the power to create faith in people's hearts; rather, your task is only to convey the message, give glad tidings to those who accept, and warn those who reject of Hell. See Surah Al-Ghashiyah (21, 22).

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

15. 1. That is, it has reached you with protection; there has been no deficiency, alteration, or admixture in it on the way, because the angel who brought it is شدید القوی، الامین، المکین، and المطاع فی الملاء الاعلی. These are the attributes that have been mentioned in the Quran regarding Jibreel ؑ.

15. 2. بَشِیْر is for the obedient believer, and نَذِیْر is for the rebellious.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

We have sent down this Qur'an with the truth, and with the truth [124] it has descended. And We have sent you only as a bearer of good news and a warner.

[124] That is, for the very purposes for which We revealed this Quran with truth and veracity, it has reached the heart of the Messenger of Allah ﷺ with the same truth and veracity. There has been no addition or omission in it, nor has any falsehood been mixed in along the way, nor has any part of the speech been left out from being revealed. Whatever was revealed to the Messenger is exactly what We sent down. Now, the duty of the Messenger is to convey whatever has been revealed to the people. He is to inform the obedient servants of Allah of the glad tidings contained in this Word, and to warn and caution the disobedient ones through the punishments mentioned for the rebellious.