Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
He sends down the angels with the Rûh (revelation) of His Command to whom of His slaves He wills (saying): "Warn mankind that Lâ ilâha illâ Ana (none has the right to be worshipped but I), so fear Me (by abstaining from sins and evil deeds).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
يُنَزِّلُyunazziluHe sends down
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَl-malāikatathe Angels
بِٱلرُّوحِbil-rūḥiwith the inspiration
مِنْminof
أَمْرِهِۦamrihiHis Command
عَلَىٰʿalāupon
مَنmanwhom
يَشَآءُyashāuHe wills
مِنْminof
عِبَادِهِۦٓʿibādihiHis slaves
أَنْanthat
أَنذِرُوٓا۟andhirūWarn
أَنَّهُۥannahuthat [He]
لَآlā(there is) no
إِلَـٰهَilāhagod
إِلَّآillāexcept
أَنَا۠anāMe
فَٱتَّقُونِfa-ittaqūniso fear Me
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah2) ➊ { يُنَزِّلُالْمَلٰٓىِٕكَةَبِالرُّوْحِمِنْاَمْرِهٖ :} By "angels" is meant Jibreel (Gabriel), peace be upon him, and with him the angels who protect the revelation. Only Jibreel, peace be upon him, can also be meant, because sometimes a plural word is used for a great personality. By {’’اَلرُّوْحُ‘‘ } is meant that thing by which life is obtained; here it means revelation, because true life is obtained through it, both the life of the heart and the life of the Hereafter, as He said: «{ وَكَذٰلِكَاَوْحَيْنَاۤاِلَيْكَرُوْحًامِّنْاَمْرِنَا}»[ الشوریٰ : ۵۲ ] "And thus We have revealed to you a spirit of Our command." Here too, by {’’ رُوْحًا ‘‘ } is meant revelation. {’’ اَمْرِهٖ ‘‘} means that the angels do not descend except by His command. See Surah Maryam (64).
➋ { عَلٰىمَنْيَّشَآءُمِنْعِبَادِهٖۤ :} It is understood that prophethood is a gifted thing which is granted solely by Allah's will and His selection, as He said: «{ اَللّٰهُيَصْطَفِيْمِنَالْمَلٰٓىِٕكَةِرُسُلًاوَّمِنَالنَّاسِ }»[ الحج : ۷۵ ] "Allah chooses messengers from among the angels and from among the people." And He said: « { اَللّٰهُاَعْلَمُحَيْثُيَجْعَلُرِسَالَتَهٗ }»[ الأنعام : ۱۲۴ ] "Allah knows best where to place His message." This is not something that can be attained by one's own spiritual exercises or seclusion, as claimed by the Qadiani deceiver and some misguided people.
➌ { اَنْاَنْذِرُوْۤااَنَّهٗلَاۤاِلٰهَاِلَّاۤاَنَافَاتَّقُوْنِ :} In this part of the verse, the purpose of sending the angels with revelation to all His messengers is stated: that they should call to Allah's oneness, to avoiding any kind of association with Him, and to fearing Him alone, as He said: «{ وَمَاۤاَرْسَلْنَامِنْقَبْلِكَمِنْرَّسُوْلٍاِلَّانُوْحِيْۤاِلَيْهِاَنَّهٗلَاۤاِلٰهَاِلَّاۤاَنَافَاعْبُدُوْنِ }»[ الأنبیاء : ۲۵ ] "And We did not send any messenger before you except that We revealed to him that there is no deity except Me, so worship Me."
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
2. 1. By "رُوْح" is meant revelation (wahy), as is mentioned at another place in the Quran. (وَكَذٰلِكَاَوْحَيْنَآاِلَيْكَرُوْحًامِّنْاَمْرِنَا ۭ مَاكُنْتَتَدْرِيْمَاالْكِتٰبُوَلَاالْاِيْمَانُ) (42:52) "Thus We have revealed to you, by Our command, a revelation; you did not know what the Book was, nor what faith was before this." 2. 2. The meaning is the Prophets (peace be upon them) upon whom revelation is sent down. Just as Allah has said (اَللّٰهُاَعْلَمُحَيْثُيَجْعَلُرِسَالَتَهٗ) (6:124) "Allah knows best where to place His message, and He sends down revelation by His command upon whichever of His servants He wills, so that he may warn the people of the Day of Meeting (the Day of Resurrection)."
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
2. He sends down the angels with revelation [3] by His command upon whom He wills of His servants, (saying): Warn that there is no deity except Me, so fear only Me.
[3] The Different Meanings of "Ruh" (Spirit):
The word "Ruh" has been used in the Quran in the following three meanings: 1. Ruh meaning that subtle essence which is present in a living being, and due to which the organs and limbs of that being move, and when this Ruh departs, the living being becomes lifeless or dies. Just as the reality of this Ruh has been given very little knowledge to mankind, similarly, encompassing the meanings of Ruh is also beyond human reach. [17: 85] 2. Ruh meaning angel, as stated: ﴿فَاَرْسَلْنَآاِلَيْهَارُوْحَنَافَتَمَثَّلَلَهَابَشَرًاسَوِيًّا﴾[ 17: 19] (i.e., We sent Our Ruh or angel to Maryam, who appeared before her as a well-proportioned man). Ruh here can mean a general angel or Jibreelؑ. However, when the term Ruh al-Qudus or Ruh al-Amin is used, it refers only to Sayyiduna Jibreelؑ. 3. Ruh meaning the message which the angel brings from Allah Almighty, and by this is meant revelation (wahy) or the entire Quran. When the words "min al-amr" or "min amri" come with Ruh, it refers specifically to revelation, as is the case at this place: "bil-ruh min amrihi," and at another place it is said: ﴿وَكَذٰلِكَاَوْحَيْنَآاِلَيْكَرُوْحًامِّنْاَمْرِنَا﴾ At this place, Ruh refers to the entire Quran. Also, at another place, it has come in the meaning of revelation or messengership as follows: ﴿يُلْقِيالرُّوْحَمِنْاَمْرِهٖعَليٰمَنْيَّشَاءُمِنْعِبَادِهٖ﴾ That is, Allah Almighty sends down His message upon whomever He wills among His servants. And at this place, the word Ruh has been used for revelation because just as the body needs Ruh for life—if there is no Ruh, life ends—similarly, for a righteous way of life or system of living, divine revelation is needed, without which a righteous system cannot be established at all. And if one does not act according to divine revelation, the system falls apart and some other corrupt system takes its place.
[4] ﴿الملئكة﴾ is a plural form, but here it refers to only one angel, i.e., Jibreelؑ, because he is the chief of the angels who deliver messages and convey revelation. In Arabic idiom, the plural form is used for a chief or leader. There are other examples of this in the Noble Quran, and this is also the saying of Ibn Abbasؓ. In this sentence, two objections of the polytheists of Makkah have been answered: one is the objection that if this Prophet is true, then why has punishment not come upon us, and by this they meant to deny the Prophet. Their second objection was that if Allah had to make someone a Prophet, were the chiefs of Makkah and Ta'if dead, that only this man was found by Allah for Prophethood? [سوره زخرف آيت 31]
Allah Almighty answered this by saying that I do not need your consultation in this matter. I Myself know best who is deserving of Prophethood and what qualities are necessary for it. Therefore, I bestow this favor upon whomever I will, so that they may warn the people that I alone am the deity, so you should fear only Me.