سُوْرَةُ اِبْرَاهِيْمَ

Surah Ibrahim (14) — Ayah 44

Abraham · Meccan · Juz 13 · Page 261

وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ ٱلْعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ رَبَّنَآ أَخِّرْنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَ ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوٓا۟ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ ﴿44﴾
And warn (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) mankind of the Day when the torment will come unto them; then the wrong-doers will say: "Our Lord! Respite us for a little while, we will answer Your Call and follow the Messengers!" (It will be said): "Had you not sworn aforetime that you would not leave (the world for the Hereafter).
وَأَنذِرِ wa-andhiri And warn
ٱلنَّاسَ l-nāsa the mankind
يَوْمَ yawma (of) a Day
يَأْتِيهِمُ yatīhimu (when) will come to them
ٱلْعَذَابُ l-ʿadhābu the punishment
فَيَقُولُ fayaqūlu then will say
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
ظَلَمُوا۟ ẓalamū did wrong
رَبَّنَآ rabbanā Our Lord
أَخِّرْنَآ akhir'nā Respite us
إِلَىٰٓ ilā for
أَجَلٍۢ ajalin a term
قَرِيبٍۢ qarībin short
نُّجِبْ nujib we will answer
دَعْوَتَكَ daʿwataka Your call
وَنَتَّبِعِ wanattabiʿi and we will follow
ٱلرُّسُلَ ۗ l-rusula the Messengers
أَوَلَمْ awalam Had not
تَكُونُوٓا۟ takūnū you
أَقْسَمْتُم aqsamtum sworn
مِّن min before
قَبْلُ qablu before
مَا not
لَكُم lakum for you
مِّن min any
زَوَالٍۢ zawālin end

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah44) ➊ {وَ اَنْذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَاْتِيْهِمُ الْعَذَابُ …: } means to warn people of that day. By "people" is meant all people, because everyone, whether righteous or wicked, needs to be warned. Although the reward for the believers is also on that same day, here the context is of warning, so only that is mentioned, or by {’’ النَّاسَ ‘‘ } specifically the disbelievers are meant. The day of punishment for the wrongdoers can occur in this world at any time and in any form; it can also mean the time of death or the Day of Resurrection. At that time, the disbelievers will ask for respite to accept Allah’s invitation and to follow the messengers, but there will be no respite. There are many verses in the Qur’an with this meaning; for details, see Surah Al-Mu’minun (99, 100), Surah As-Sajdah (12), and Al-Munafiqun (9, 10).

➋ The meaning of { اَوَ لَمْ تَكُوْنُوْۤا اَقْسَمْتُمْ مِّنْ قَبْلُ …: ’’ زَوَالٍ ‘‘} is to move from one place to another, or from one state to another; here it means to be resurrected and to come out of the graves, moving towards the life of the Hereafter. That is, the angels from Allah will say to them: you used to swear oaths in the world that after death we would never be resurrected. The purpose of this is to remind them of their past and to further humiliate and disgrace them, as He said: «{ وَ اَقْسَمُوْا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْ لَا يَبْعَثُ اللّٰهُ مَنْ يَّمُوْتُ بَلٰى وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَّ لٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ [ النحل : ۳۸ ] “And they swore by Allah their strongest oaths that Allah will not resurrect one who dies. Yes! It is a true promise binding upon Him, but most of the people do not know.” It can also mean that you became so arrogant and forgot about death that you used to swear oaths that our rise would never decline.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

44. 1. That is, in the world you used to swear oaths and say that there is no reckoning, Paradise, or Hell, and who will be resurrected again.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

44. (O Prophet)! Warn the people of that [43] Day when the punishment will overtake them, and on that Day the wrongdoers will say, "Our Lord! Give us a little more time, we will respond to Your call and follow the messengers." (Allah will reply:) "Were you not the ones who used to swear [44] before that you would never face decline?"

[43] By "that day" is meant either the day of their death, and this meaning is supported by verse number 100 of Surah Al-Mu’minun, or it refers to the Day of the Hereafter, and this meaning is supported by verse number 12 of Surah As-Sajdah. Also, by this, any destructive punishment from Allah Almighty can be meant.
[44]
The Oath of the Quraysh That They Would Never Decline:

That is, either by the tongue of their state or by their words, it was as if they had such firm conviction in their hearts as if someone swears an oath with certainty, and that was the belief that their grandeur and glory could never decline. To understand this, consider the situation at the beginning of Islam: on one side were the chiefs of Quraysh, who, due to their custodianship of the Ka'bah and some other reasons, enjoyed leadership and authority throughout Arabia. They were looked upon with respect all over Arabia, were prosperous and affluent people, and their honor and fame were widely recognized. On the other side were a handful of helpless and weak Muslims who were the targets of their oppression and tyranny. In such a situation, could these chiefs of Quraysh ever imagine that one day this entire scenario could be reversed, that they would be powerless and subjugated, and these Muslims would be rulers and dominant over them? Allah Almighty has described this state as if they were swearing oaths by the tongue of their state, and it is also possible that some rebellious and arrogant disbeliever actually swore such an oath.