سُوْرَةُ يُوسُفَ

Surah Yusuf (12) — Ayah 93

Joseph · Meccan · Juz 13 · Page 246

ٱذْهَبُوا۟ بِقَمِيصِى هَـٰذَا فَأَلْقُوهُ عَلَىٰ وَجْهِ أَبِى يَأْتِ بَصِيرًا وَأْتُونِى بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ ﴿93﴾
"Go with this shirt of mine, and cast it over the face of my father, he will become clear-sighted, and bring me all your family."
ٱذْهَبُوا۟ idh'habū Go
بِقَمِيصِى biqamīṣī with this shirt of mine
هَـٰذَا hādhā with this shirt of mine
فَأَلْقُوهُ fa-alqūhu and cast it
عَلَىٰ ʿalā over
وَجْهِ wajhi (the) face
أَبِى abī (of) my father
يَأْتِ yati he will regain sight
بَصِيرًۭا baṣīran he will regain sight
وَأْتُونِى watūnī And bring to me
بِأَهْلِكُمْ bi-ahlikum your family
أَجْمَعِينَ ajmaʿīna all together

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah93){اِذْهَبُوْا بِقَمِيْصِيْ …:} After forgiving his brothers, the household circumstances were mentioned: upon hearing of his father's blindness, he sent his shirt for his treatment and ordered all his family members to come to him in Egypt. This shirt was also remarkable: at one time, it was presented as evidence that Yusuf عليه السلام had been eaten by a wolf and caused his father to become blind; at another time, when Yusuf عليه السلام was accused of intending adultery, it became proof of his innocence; now, by Allah's command, it became the means for Yaqub عليه السلام to regain his sight. All of this is by the power and will of my Master: «{ فَسُبْحٰنَ الَّذِيْ بِيَدِهٖ مَلَكُوْتُ كُلِّ شَيْءٍ وَّ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ [ یسٓ : ۸۳ ] "So glorified is He in whose hand is the complete dominion of everything, and to Him you will be returned." Shah Abdul Qadir رحمه الله writes: "That is, with Allah there is a cure for every illness; Yaqub عليه السلام lost his eyesight due to separation from one person, and it was restored by receiving something from his body—this was a wondrous grace (karamah) of Yusuf عليه السلام." (Muwadhih) And it is medically proven that intense happiness can strengthen eyesight. (Razi) However, medically, we have no example before us of someone regaining sight from blindness due to happiness, so this should be called a miracle.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

93. 1 The restoration of eyesight by placing the shirt on the face was as a miracle and a karamah.
93. 2 This was Yusuf (AS) inviting his entire family to come to Egypt.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

93. Take this shirt of mine and cast it over my father’s face; he will regain his sight. Then bring me all your family together [90].

[90]
Sending the Shirt by the Brothers and Emphasizing Bringing the Whole Family to Egypt:

As a result of this astonishing meeting of the brothers of Yusuf with Sayyiduna Yusufؑ, two issues were resolved automatically. One was the mission on which their father had sent these sons, that is, they should go and search for Yusuf and his brother, and the other was the issue of the provision of grain, for which the brothers of Yusuf, a short while ago, were pleading very humbly before the king of Egypt. Now they were just waiting for the command of Sayyiduna Yusufؑ, so Sayyiduna Yusufؑ said, "Now you return and bring your entire family to me, and take this shirt of mine; when you place it on my father's face, inshaAllah, his eyesight will be restored." The reason for the return of eyesight seems to be that the one whose separation had caused the loss of sight, with his reunion, that affliction would also be removed, and thus the return of eyesight would be possible. Thus, we see that when a patient suffering from a severe illness is visited by a close relative to whom he is deeply attached, the patient automatically recovers, and sometimes, due to a severe shock or extraordinary happiness, some blind people have suddenly become able to see. However, if this matter is attributed to the miracle of Sayyiduna Yusufؑ, there is no harm in that either.