سُوْرَةُ يُوسُفَ

Surah Yusuf (12) — Ayah 89

Joseph · Meccan · Juz 13 · Page 246

قَالَ هَلْ عَلِمْتُم مَّا فَعَلْتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذْ أَنتُمْ جَـٰهِلُونَ ﴿89﴾
He said: "Do you know what you did with Yûsuf (Joseph) and his brother, when you were ignorant?"
قَالَ qāla He said
هَلْ hal Do
عَلِمْتُم ʿalim'tum you know
مَّا what
فَعَلْتُم faʿaltum you did
بِيُوسُفَ biyūsufa with Yusuf
وَأَخِيهِ wa-akhīhi and his brother
إِذْ idh when
أَنتُمْ antum you were
جَـٰهِلُونَ jāhilūna ignorant

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah89) ➊ { قَالَ هَلْ عَلِمْتُمْ مَّا فَعَلْتُمْ بِيُوْسُفَ وَ اَخِيْهِ :} Seeing the helplessness and distress of his brothers and their plea for charity, Yusuf (peace be upon him) was overcome with emotion and could not prolong the matter any further. The time had come regarding which, in the well, Allah had revealed to him that these people who are acting as they are now, a time will surely come when you will inform them of this, and they will not even realize it. Thus, expressing some displeasure and mostly excusing their mistake himself, he said, "Do you know what you did with Yusuf and his brother, when you were ignorant?"
{ اِذْ اَنْتُمْ جٰهِلُوْنَ:} That is, what you did was due to your ignorance and foolishness. While reminding his brothers of their deed, Yusuf (peace be upon him) could have said: {’’وَاَنْتُمْ ظَالِمُوْنَ‘‘} "when you were being unjust," but out of consideration that they should not feel ashamed, he himself found an excuse for them. This is an extremely gracious stance, which can only be expected from a prophet.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

89. 1. When they appealed for charity or the release of their brother in a state of utmost humility, they also mentioned their father's old age, weakness, and the grief of separation from his son, which filled Yusuf’s (علیہ السلام) heart, his eyes became tearful, and he was compelled to reveal his identity. However, while mentioning the excesses of his brothers, he also expressed noble character by saying that you did this at a time when you were ignorant and unknowing.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

89. Joseph said, “Do you know what you did to Joseph and his brother when you were ignorant [86]?”

[86]
Sayyiduna Yusuf Reveals Himself:

After hearing this tale of sorrow about their brother and family in these words, Sayyiduna Yusuf (peace be upon him) could no longer bear to keep the circumstances concealed. His heart was filled, and in response to their plea, he asked them: "Do you remember that incident and the treatment you gave to your brother Yusuf (peace be upon him)? And then what you continued to do with this younger brother, Binyamin?" In this question, Sayyiduna Yusuf (peace be upon him) also adopted such a manner that would not cause them further shame, meaning that whatever you did, you did out of ignorance or foolishness.