سُوْرَةُ يُوسُفَ

Surah Yusuf (12) — Ayah 35

Joseph · Meccan · Juz 12 · Page 239

ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّنۢ بَعْدِ مَا رَأَوُا۟ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَيَسْجُنُنَّهُۥ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿35﴾
Then it occurred to them, after they had seen the proofs (of his innocence), to imprison him for a time.
ثُمَّ thumma Then
بَدَا badā (it) appeared
لَهُم lahum to them
مِّنۢ min after
بَعْدِ baʿdi after
مَا [what]
رَأَوُا۟ ra-awū they had seen
ٱلْـَٔايَـٰتِ l-āyāti the signs
لَيَسْجُنُنَّهُۥ layasjununnahu surely they should imprison him
حَتَّىٰ ḥattā until
حِينٍۢ ḥīnin a time

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 35) {ثُمَّ بَدَا لَهُمْ مِّنْۢ بَعْدِ …:} When the news of these events spread in the city and the madness of the wife of the Aziz of Egypt in love and the fame of the steadfastness of Yusuf (peace be upon him) in chastity became widespread, the people of authority and decision reached the conclusion that Yusuf (peace be upon him) must, at all costs, be imprisoned for some time, so that, due to living in the same house, all meetings and interactions would end, and gradually the fame of this incident would also die down. This decision clearly shows the dominance of the wife of the Aziz of Egypt and other women over him, and his lack of honor and shamelessness, that he imprisoned Yusuf (peace be upon him) but did not even question the women about their involvement. From this, the moral condition of the society at that time is evident. In the present era, this was first the state of the disbelievers of the West, and now the elite of Muslim countries have adopted the same attitude. (Except whom Allah wills) And all the disbelievers and their agents want to make all Muslims just as shameless.
Now Allah knows best whether they fabricated some crimes to imprison him, just as governments impose fictitious charges, and whether, despite knowing the reality of the accusation of the wife of the Aziz (the intention of wrongdoing with the household of the Aziz), they declared this as the crime of Yusuf (peace be upon him), or whether they simply imprisoned him in silence, the inevitable result of which, for those unaware of the real truth, was the impression that after all, Yusuf (peace be upon him) must have had some fault in this matter for which he was sent to prison. Yusuf (peace be upon him) was deeply troubled by this impression about himself, so you will see ahead that, despite the king’s message to summon him, Yusuf (peace be upon him) did not leave the prison until all the concerned women were brought before the king and his innocence was confirmed by their own words. One commentator has written that now if a government imprisons a preacher or speaker for stating the truth, and then, by Allah’s help, some ruler orders his release from prison, he should not insist on staying in jail, because there is no such accusation against him that would cause him disgrace. As for the call and propagation of truth, that is not a crime but rather his duty, which he must continue to fulfill even afterwards. Despite all this, it appears that, due to the kindness, piety, patience, loyalty, service, chastity, worship of Allah, and countless other virtues of Yusuf (peace be upon him), the Aziz of Egypt certainly had love for him in his heart, because of which he was content with imprisonment; otherwise, he could have made him disappear by some trick, as the brothers had done, or even had him killed, as was the first plan of the brothers of Yusuf (peace be upon him). But firstly, there was the piety and patience of Yusuf (peace be upon him), and secondly, the decision of Allah Almighty, which prevails over all. Because of this, the decision of imprisonment was made, in which there were many wisdoms of Allah Almighty.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

35. 1. Even after the chastity and purity of Yusuf (علیہ السلام) became clear, the only wisdom behind imprisoning Yusuf (علیہ السلام) could have been that the Aziz of Egypt wanted to keep Yusuf (علیہ السلام) away from his wife so that she would not try to trap Yusuf (علیہ السلام) in her snare again, as she intended to do so.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

Even after seeing all the clear proofs (of Yusuf’s innocence and the women’s misconduct), they still thought it best to imprison Yusuf for a while [35].

[35]
The Pressure of Influential People on the Courts of Egypt:

That is, it had become clear to all the chiefs of the city and the dignitaries of the state that Prophet Yusuf ؑ was completely innocent and the real culprit was Zulaikha. Despite this, the court of that country decided that Yusuf should be imprisoned for an indefinite period. This was because now the real culprit was not only Zulaikha, but the wives of the dignitaries of the state had also become her supporters and equal partners in this crime. This incident not only highlights the helplessness of men before their wives, but also shows that the courts responsible for justice there used to make their decisions based on the principle of "might is right." The indefinite period was because neither could any charge be framed, nor could it be decided how long the punishment for this innocence should last. And probably, the wisdom in this was that Yusuf should remain in prison until people, especially the women, forgot about this incident.