سُوْرَةُ هُوْدٍ

Surah Hud (11) — Ayah 63

Hud · Meccan · Juz 12 · Page 229

قَالَ يَـٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَءَاتَىٰنِى مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُۥ ۖ فَمَا تَزِيدُونَنِى غَيْرَ تَخْسِيرٍ ﴿63﴾
He said: "O my people! Tell me, if I have a clear proof from my Lord, and there has come to me a Mercy (Prophethood) from Him, who then can help me against Allâh, if I were to disobey Him? Then you increase me not but in loss.
قَالَ qāla He said
يَـٰقَوْمِ yāqawmi O my people
أَرَءَيْتُمْ ara-aytum Do you see
إِن in if
كُنتُ kuntu I am
عَلَىٰ ʿalā on
بَيِّنَةٍۢ bayyinatin a clear proof
مِّن min from
رَّبِّى rabbī my Lord
وَءَاتَىٰنِى waātānī and He has given me
مِنْهُ min'hu from Him
رَحْمَةًۭ raḥmatan a Mercy
فَمَن faman then who
يَنصُرُنِى yanṣurunī (can) help me
مِنَ mina against
ٱللَّهِ l-lahi Allah
إِنْ in if
عَصَيْتُهُۥ ۖ ʿaṣaytuhu I (were to) disobey Him
فَمَا famā So not
تَزِيدُونَنِى tazīdūnanī you would increase me
غَيْرَ ghayra but
تَخْسِيرٍۢ takhsīrin (in) loss

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 63) ➊ { قَالَ يٰقَوْمِ اَرَءَيْتُمْ اِنْ كُنْتُ … :} Its explanation has been seen before in the story of Hud (peace be upon him) before these verses. By {’’مِنْهُ رَحْمَةً ‘‘} is meant prophethood.
{ اِنْ عَصَيْتُهٗ:} That is, if I am negligent in conveying His message to you, then who will save me from His grasp?
{غَيْرَ تَخْسِيْرٍ:} That is, if I leave the path of monotheism and adopt the path of polytheism, then not only will you not be able to save me from Allah's punishment, but because of you my crime will increase even more, and Allah Almighty will give me double punishment for knowingly choosing the path of polytheism at your behest. {’’خَسِرَ يَخْسَرُ خُسْرَانًا ‘‘} (A) To suffer loss and { ’’ خَسَّرَ يُخَسِّرُ تَخْسِيْرًا ‘‘ } (Taf'il) To cause loss.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

63. 1 بِیْنَۃٍ refers to that faith and conviction which Allah Almighty grants to the Prophet, and mercy refers to prophethood, as has already been explained earlier.
63. 2 Disobedience here would be if I were to stop calling you towards the truth and the worship of Allah alone, as you desire.
63. 3 That is, if I do so, you cannot benefit me in any way; rather, in this way, you will only increase my loss and harm.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

63. Salih replied, "O my people! Tell me, if I am upon a clear proof from my Lord and He has granted me mercy from Himself (prophethood), then who would help me against Allah if I were to disobey Him? You would only increase me in loss [75]."

[75] The real demand of the deniers from Salihؑ was that he should not defame the religion of their forefathers and should return to it, and not be a cause of trouble for them. In response, he said that his conscience had never accepted what they said and did, and now Allah had granted him prophethood so that he may convey His message to the people. If he were to accept their demand, firstly, he would become a criminal in the sight of Allah, from whose grasp no one could save him, and secondly, he would suppress the voice of his own conscience and suffer loss from every side. He said he could never do such a thing.