سُوْرَةُ يُوْنُسَ

Surah Yunus (10) — Ayah 30

Jonas · Meccan · Juz 11 · Page 212

هُنَالِكَ تَبْلُوا۟ كُلُّ نَفْسٍ مَّآ أَسْلَفَتْ ۚ وَرُدُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ ﴿30﴾
There! Every person will know (exactly) what he had earned before and they will be brought back to Allâh, their rightful Maulâ (Lord), and their invented false deities will vanish from them.
هُنَالِكَ hunālika There
تَبْلُوا۟ tablū will be put to trial
كُلُّ kullu every
نَفْسٍۢ nafsin soul
مَّآ (for) what
أَسْلَفَتْ ۚ aslafat it did previously
وَرُدُّوٓا۟ waruddū and they will be returned
إِلَى ilā to
ٱللَّهِ l-lahi Allah
مَوْلَىٰهُمُ mawlāhumu their Lord
ٱلْحَقِّ ۖ l-ḥaqi the true
وَضَلَّ waḍalla and will be lost
عَنْهُم ʿanhum from them
مَّا what
كَانُوا۟ kānū they used (to)
يَفْتَرُونَ yaftarūna invent

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 30) {’’ هُنَالِكَ ‘‘} "At that time, at that place" comes in both meanings, so the translation "on that occasion" has been done, so that both meanings are included. {’’ تَبْلُوْا ‘‘} To test, to examine. The result of testing and examining is that a person comes to know something completely, that is, the full reality of the deeds sent ahead will be completely revealed before every person, and after reaching their real Owner, neither their self-made and invented removers of difficulties will be seen anywhere, nor will any forceful intercessor be found anywhere even after searching. All vain and false things will vanish.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

30. 1. That is, will know or will taste it.
30. 2. That is, no deity and 'reliever of difficulties' will be of any help there, no one will be able to relieve anyone's difficulty.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

30. At that time, every soul will examine what it sent forth, and they will all be returned to Allah, their true Master, and all the falsehoods they used to fabricate [44] will be forgotten by them.

[44]
The Beliefs and Unwarranted Expectations of the Polytheists Regarding Their Problem-Solvers:

The polytheists worship their deities based on the following false beliefs: These deities are our fulfiller of needs and remover of difficulties; wherever we call upon them from, they hear our words and respond to our pleas. Allah does not listen to us. These deities serve as intermediaries between us and Allah. Our deities are a means to bring us closer to Allah; if the Day of Judgment occurs, they will intercede for us before Allah and save us from the punishment of the Hereafter. Some people even believe that pledging allegiance to a certain spiritual leader is itself a guarantee of salvation from the punishment of the Hereafter. When, on the Day of Judgment, the reality becomes clear to the polytheists, all such notions will be forgotten, and they themselves will not even remember why they used to worship these deities.