سُوْرَةُ يُوْنُسَ

Surah Yunus (10) — Ayah 27

Jonas · Meccan · Juz 11 · Page 212

وَٱلَّذِينَ كَسَبُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةٍۭ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۖ كَأَنَّمَآ أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مُظْلِمًا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ ﴿27﴾
And those who have earned evil deeds, the recompense of an evil deed is the like thereof, and humiliating disgrace will cover them (their faces). No defender will they have from Allâh. Their faces will be covered as it were with pieces from the darkness of night. They are the dwellers of the Fire, they will abide therein forever.
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna And those who
كَسَبُوا۟ kasabū earned
ٱلسَّيِّـَٔاتِ l-sayiāti the evil deeds
جَزَآءُ jazāu (the) recompense
سَيِّئَةٍۭ sayyi-atin (of) an evil deed
بِمِثْلِهَا bimith'lihā (is) like it
وَتَرْهَقُهُمْ watarhaquhum and (will) cover them
ذِلَّةٌۭ ۖ dhillatun humiliation
مَّا They will not have
لَهُم lahum They will not have
مِّنَ mina from
ٱللَّهِ l-lahi Allah
مِنْ min any
عَاصِمٍۢ ۖ ʿāṣimin defender
كَأَنَّمَآ ka-annamā As if
أُغْشِيَتْ ugh'shiyat had been covered
وُجُوهُهُمْ wujūhuhum their faces
قِطَعًۭا qiṭaʿan (with) pieces
مِّنَ mina from
ٱلَّيْلِ al-layli the darkness (of) night
مُظْلِمًا ۚ muẓ'liman the darkness (of) night
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika Those
أَصْحَـٰبُ aṣḥābu (are the) companions
ٱلنَّارِ ۖ l-nāri (of) the Fire
هُمْ hum they
فِيهَا fīhā in it
خَـٰلِدُونَ khālidūna (will) abide forever

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 27) ➊ {وَ الَّذِيْنَ كَسَبُوا السَّيِّاٰتِ … :} Above was the mention of the Muhsineen (those who do good), now the condition of those people is described who commit Sayyi’aat (evil deeds). In {’’ سَيِّئَةٍۭ ‘‘}, the tanween is for indefiniteness, therefore the translation is “any evil.” In the previous verse, it is mentioned that the reward for good is much better than it, meaning Paradise and additionally the vision of Allah, now it is stated that for any evil, its recompense will only be equal to it, not more or multiplied. They will be surrounded by a great humiliation, that is, in {’’ ذِلَّةٌ ‘‘} the tanween is for magnification and greatness.

{مَا لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ عَاصِمٍ:} In reality, whether it is the world or the Hereafter, there is no savior anywhere except Allah, but man finds many supports in the world and thinks that through them he has achieved his goal, but in the Hereafter all such means will come to an end and everyone will be certain that now there is no one to save from Allah’s grasp and His punishment, as mentioned in Surah Qiyamah: «{ يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّ (10) كَلَّا لَا وَزَرَ (11) اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ الْمُسْتَقَرُّ [القیامۃ : ۱۰ تا ۱۲ ] “And man will say that day, ‘Where is the place of escape?’ Never! There is no refuge. That day, the return is only to your Lord.”

{ كَاَنَّمَاۤ اُغْشِيَتْ وُجُوْهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ الَّيْلِ مُظْلِمًا : ’’ غَشِيَ يَغْشٰي‘‘} (‘Ayn) To cover. {’’ اَغْشٰي يُغْشِيْ ‘‘} (af‘aal) To put something over someone that covers him. The excessive blackness of their faces is likened as if several pieces of the darkness of a dark night have been put together and thrown over their faces, which have covered them. The mention of the blackness of the faces of the criminals has been made by Allah at several places, for example, see Surah Aal-e-Imran (106, 107), Qiyamah (22 to 25), and Abasa (38 to 41) {’’ مُظْلِمًا ‘‘} This is the state of {’’ الَّيْلِ ‘‘}.

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

27. 1 In the previous verse, the people of Paradise were mentioned, and it was stated that they will be rewarded many times over for their righteous deeds, and then further blessed with the vision of Allah. In this verse, it is being stated that the recompense for evil will be only the like of it. By سَيِّئَاتِ is meant disbelief, polytheism, and other sins.

27. 2 Just as Allah will be the one to save the believers, in the same way, on that Day He will bestow His special grace upon them. In addition, Allah will also grant permission to His chosen servants to intercede, and He will accept their intercession.

27. 3 This is an exaggeration, that their faces will be so intensely blackened. In contrast, the faces of the believers will be fresh and radiant, just as is mentioned in Surah Al Imran, verse 16, and Surah Abasa 38–41, and in Surah Qiyamah.

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

27. But those who have done evil deeds will be recompensed with the like of what they have done. Humiliation will cover them, and they will have no protector against Allah. Their faces will be covered with darkness, as if veils of the dark [40] night had fallen over them. These are the inhabitants of the Fire; they will abide therein forever.

[40] Even in this world, when a criminal is caught or loses hope of release, darkness and humiliation cover his face. And since these people will be habitual criminals and there will be no way for their salvation, such darkness will cover their faces as if a portion of the dark night has been cast upon them.