سنن سعید بن منصور

Sunan Sa'id

كتاب النكاح

Book of Marriage

بَابٌ: فِيمَا يَجِبُ بِهِ الصَّدَاقُ

Chapter: What necessitates the dowry

16 hadith

Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 1934
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «إِذَا أُرْخِيَتِ السُّتُورُ فَقَدْ وَجَبَ الصَّدَاقُ وَالْعِدَّةُ»
Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: "When the curtains are drawn, the dowry and the waiting period become obligatory."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1934
Hadith Grading محدثین: مرسل
Hadith Takhrij «مرسل، وأخرجه مالك فى «الموطأ» برقم: 1931، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 757، 758، 759، 760، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3818، 3820، 3821، 3823، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 16953، 16954، 16957، 16959، 16961، 16964»
Hadith 1935
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: «إِذَا أُغْلِقَ الْبَابُ أَوْ أُرْخِيَ السِّتْرُ أَوْ كُشِفَ الْخِمَارُ فَقَدْ وَجَبَ الصَّدَاقُ»
It is narrated from Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him): "When the door is closed, or the curtain is drawn, or the veil is lifted, then the dowry becomes obligatory."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1935
Hadith Grading محدثین: مرسل
Hadith Takhrij «مرسل، وأخرجه مالك فى «الموطأ» برقم: 1931، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 757، 758، 759، 760، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3818، 3820، 3821، 3823، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 16953، 16954، 16957، 16959، 16961، 16964»
Hadith 1936
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «إِذَا أُغْلِقَ الْبَابُ وَأُرْخِيَ السِّتْرُ وَوُضِعَ الْخِمَارُ وَجَبَ الصَّدَاقُ»
Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: "When the door is closed, the curtain is drawn, and the veil is removed, then the dowry becomes obligatory."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1936
Hadith Grading محدثین: مرسل
Hadith Takhrij «مرسل، وأخرجه مالك فى «الموطأ» برقم: 1931، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 757، 758، 759، 760، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3818، 3820، 3821، 3823، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 16953، 16954، 16957، 16959، 16961، 16964»
Hadith 1937
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: «إِذَا أُغْلِقَ الْبَابُ وَأُرْخِيَ السِّتْرُ فَقَدْ وَجَبَ الصَّدَاقُ»
Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: "When the door is closed and the curtain is drawn, the dowry becomes obligatory."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1937
Hadith Grading محدثین: مرسل
Hadith Takhrij «مرسل، وأخرجه مالك فى «الموطأ» برقم: 1931، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 757، 758، 759، 760، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3818، 3820، 3821، 3823، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 16953، 16954، 16957، 16959، 16961، 16964»
Hadith 1938
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زِرٍّ، وَعَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ أَصْفَقَ بَابًا وَأَرْخَى سِتْرًا فَقَدْ وَجَبَ الصَّدَاقُ وَالْعِدَّةُ»
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: "Whoever closed the door and drew the curtain, then the dowry and the waiting period become obligatory upon her."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1938
Hadith Grading محدثین: إسنادہ ضعیف
Hadith Takhrij «إسنادہ ضعیف، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 761، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14597، 14598، والدارقطني فى «سننه» برقم: 3819، 3821، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 10863، 10877، 10884، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 16955، 16956، 16957، 16963، 16964»
Hadith 1939
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، أنا عَوْفٌ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، قَالَ: " قَضَى الْخُلَفَاءُ الرَّاشِدُونَ الْمَهْدِيُّونَ: أَنَّهُ مَنْ أَغْلَقَ بَابًا وَأَرْخَى سِتْرًا فَقَدْ وَجَبَ الصَّدَاقُ وَالْعِدَّةُ "
Zurarah bin Awfi (may Allah have mercy on him) said: "It was the decision of the rightly guided caliphs that closing the door and drawing the curtain makes the dowry and waiting period obligatory."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1939
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف، و«انفرد به المصنف من هذا الطريق»»
قال ابن حجر: ليث بن أبي سليم صدوق اختلط جدا، ولم يتميز حديثه فترك
Hadith 1940
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: «إِذَا اطَّلَعَ الرَّجُلُ مِنَ امْرَأَتِهِ عَلَى مَا لَا يَحِلُّ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ غَيْرُهُ فَقَدْ وَجَبَ الصَّدَاقُ وَالْعِدَّةُ»
Ibrahim Nakha'i (may Allah have mercy on him) said: "When a husband sees in his wife that which it is not lawful for others to see, then the dowry and the waiting period become obligatory."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1940
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 763، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 16967»
Hadith 1941
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ قَالَ: قَالَ لِي: " أُرْخِيَ عَلَيْكَ السِّتْرُ وَأُغْلِقَ عَلَيْكَ الْبَابُ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: وَجَبَ عَلَيْكَ الصَّدَاقُ "
Hazrat Ali bin Husain (may Allah have mercy on him) said: "It was said to me: Has the curtain been drawn over you and the door closed? I said: Yes. Then it was said: The seal has become obligatory upon you."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1941
Hadith Takhrij «انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 1942
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فِي الرَّجُلِ يَخْلُو بِالْمَرْأَةِ، فَيَقُولُ: لَمْ أَمَسَّهَا، وَتَقُولُ: قَدْ مَسَّنِي، فَالْقَوْلُ قَوْلُهَا "
It is narrated about Hazrat Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that if a man and a woman are in seclusion, and the man says, "I did not touch her," and the woman says, "He touched me," then the statement of the woman will be considered valid.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1942
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 765، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14600، والطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» 2/112، بدون ترقيم»
Hadith 1943
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحٍ فِي رَجُلٍ أُدْخِلَتْ عَلَيْهِ امْرَأَتُهُ فَزَعَمَ أَنَّهُ لَمْ يَمَسَّهَا، فَقَالَ شُرَيْحٌ: «لَمْ أَسْمَعِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَذْكُرُ فِي الْقُرْآنِ بَابًا وَلَا سِتْرًا، لَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ، وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ»
Hazrat Shurayh Qadhi (may Allah have mercy on him) said: "In the Qur'an, Allah has not mentioned a door or a curtain; the woman will receive half the dowry and 'iddah will be obligatory upon her."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1943
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 766، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 17842»
Hadith 1944
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ نَافِعٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ، وَكَانَتْ قَدْ أُدْخِلَتْ عَلَيْهِ، فَزَعَمَ أَنَّهُ لَمْ يَقْرَبْهَا وَزَعَمَتْ أَنَّهُ قَدْ قَرَبَهَا، فَخَاصَمَتْهُ إِلَى شُرَيْحٍ فَصَبَرَ يَمِينَ عَمْرٍو بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ مَا قَرَبَهَا، وَقَضَى عَلَيْهِ بِنِصْفِ الصَّدَاقِ ".
Amr bin Nafi’ divorced his wife and claimed that he had not touched her. The woman disagreed. The matter was brought before Hazrat Shurayh (may Allah have mercy on him). Hazrat Shurayh took an oath from Amr and ruled half the dowry in favor of the woman.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1944
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 767، 768، 769، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14591، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 10887»
Hadith 1945
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا سَيَّارٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحٍ مِثْلَ ذَلِكَ
Hazrat Shurayh Qadhi (may Allah have mercy on him) gave the same verdict.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1945
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 767، 768، 769، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14591، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 10887»
Hadith 1946
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ نَافِعٍ، تَزَوَّجَ بِنْتَ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ فَطَلَّقَهَا، وَزَعَمَ أَنَّهُ لَمْ يَقْرَبْهَا، فَخَاصَمُوهُ إِلَى شُرَيْحٍ فَاسْتَحْلَفَهُ وَقَضَى عَلَيْهِ بِنِصْفِ الصَّدَاقِ "
Amr bin Nafi' married Sayyidah bint Yahya bin Al-Jazzar and then divorced her, and he claimed that he had not touched his wife. Hazrat Shurayh, may Allah have mercy on him, took an oath and ruled half the dowry in favor of the woman.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1946
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 767، 768، 769، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14591، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 10887»
Hadith 1947
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ شُرَيْحٍ، أَنَّهُ قَالَ لَهَا: «لَا لَا أُصَدِّقُكِ لِنَفْسِكِ، وَأَتَّهِمُكِ لِنَفْسِكَ» قَالَ هُشَيْمٌ يَقُولُ: فَعَلَيْكِ الْعِدَّةُ، وَلَا تَزَوَّجِي حَتَّى تَعْتَدِّي.
Hazrat Shurayh (may Allah have mercy on him) said to the woman: "I do not accept your statement in your own favor, and I consider you suspect regarding yourself." And he said: "The waiting period (iddah) is obligatory upon you, and do not marry until you have completed the waiting period."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1947
Hadith Takhrij «انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 1948
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ: أَنَّ رَجُلًا تَزَوَّجَ امْرَأَةً وَكَانَ يَبِيتُ عِنْدَهَا فَطَلَّقَهَا، فَقَالَتْ: لَمْ يَقْرَبْنِي وَكَانَ يَبِيتُ عِنْدِي وَعَلَيَّ ثِيَابِي قَالَ: «عَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَهَا الصَّدَاقُ أَلَا تَرَى أَنَّهَا لَوِ ادَّعَتْ حَمْلًا صُدِّقَتْ»
It is narrated from Ibrahim Nakha'i (may Allah have mercy on him) that a man married, and his wife said: He would spend the night with me but the clothes would remain as they were. Ibrahim said: "The woman is obliged to observe 'iddah and her dowry is also due. Do you not see that if a woman claims pregnancy, she is also believed?"
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1948
Hadith Takhrij «انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 1949
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا لَيْثٌ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الرَّجُلِ إِذَا أُدْخِلَتْ عَلَيْهِ امْرَأَتُهُ، ثُمَّ طَلَّقَهَا فَزَعَمَ أَنَّهُ لَمْ يَمَسَّهَا، قَالَ: «عَلَيْهِ نِصْفُ الصَّدَاقِ»
It is narrated from Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that if a man brings a woman into his marriage and then divorces her and claims that he did not touch her, then half of the dowry will be obligatory upon him.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب النكاح / 1949
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 772، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 14588»