سنن سعید بن منصور

Sunan Sa'id

كتاب ولاية العصبة

Book of Agnatic Guardianship ('Asabah)

بَابٌ: هَلْ يُوصِي الرَّجُلُ مِنْ مَالِهِ بِأَكْثَرَ مِنَ الثُّلُثِ

Chapter: Can a man bequeath more than a third of his wealth?

37 hadith

Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 1507
سَعِيدٌ قَالَ: نا سُفْيَانُ، قَالَ: نا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّهُ قَدِمَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ قَالَ: فَمَرِضْتُ مَرَضًا أَشْفَقْتُ عَلَى نَفْسِي الْمَوْتَ، فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَدَعُ مَالًا كَثِيرًا، وَلَا أَدَعُ وَارِثًا إِلَّا ابْنَتِي أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَيْ مَالِي؟ قَالَ: «لَا» قَالَ: فَالشَّطْرُ؟ قَالَ: «لَا» قَالَ: فَالثُّلُثُ؟ قَالَ: «الثُّلُثُ , وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ، إِنَّكَ أَنْ تَدَعَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ. إِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً - أَظُنُّهُ قَالَ - تُرِيدُ بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا أُجِرْتَ فِيهَا حَتَّى اللُّقْمَةَ تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكَ»، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أُخَلَّفُ عَنْ هِجْرَتِي قَالَ: «إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ بَعْدِي فَتَعْمَلَ عَمَلًا تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا ازْدَدْتَ بِهِ رِفْعَةً وَدَرَجَةً، وَلَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكِ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ، اللَّهُمَّ أَمْضِ لِأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ، وَلَا تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ يَرْثِي لَهُ أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ»
Sayyiduna Sa’d bin Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) said: “I became ill in Makkah and feared death, so the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came to visit me. I said: ‘O Messenger of Allah! My wealth is abundant and my only heir is one daughter. Should I give two-thirds of my wealth in charity?’ He said: ‘No.’ I said: ‘Half?’ He said: ‘No.’ I said: ‘A third?’ He said: ‘A third, and a third is still much. It is better that you leave your heirs wealthy than to leave them poor, begging from people. And whatever you spend seeking Allah’s pleasure, you will be rewarded for it, even the morsel you put in your wife’s mouth.’”
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1507
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 56، 1295، 2742، 2744، 3936، 4409، 5354، 5659، 5668، 6373، 6733، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1628، ومالك فى «الموطأ» برقم: 2824، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 2355، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4249، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 1271، 2611، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 3628، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2740، 2864، 3104، والترمذي فى «جامعه» برقم: 975، 2116، 3079، 3189، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2708، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 330، 331، 332، وأحمد فى «مسنده» برقم: 1457، والحميدي فى «مسنده» برقم: 66، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31558، 37835»
قال الدارقطني: يرويه الزهري وهو صحيح عنه
Hadith 1508
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ثَلَاثَةُ نَفَرٍ مِنْ وَلَدِ سَعْدٍ، هَذَا أَحَدُهُمْ يَعْنِي عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ أَنَّ سَعْدًا مَرِضَ بِمَكَّةَ فَأَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ، فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَدَعُ مَالًا وَلَيْسَ لِي وَارِثٌ إِلَّا كَلَالَةٌ أَفَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ: «لَا» قَالَ: فَبِنِصْفِهِ؟ قَالَ: «لَا»، قَالَ: فَبِثُلُثِهِ؟ قَالَ: " الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ أَنْ تَدَعَ أَهْلَكَ بِعَيْشٍ - أَوْ قَالَ: بِخَيْرٍ - خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ "
Sayyiduna Sa’d (may Allah be pleased with him) said: “O Messenger of Allah! Will I be left behind after my migration?” The Prophet (peace and blessings be upon him) said: “Any deed you do for the sake of Allah’s pleasure will raise you in rank and status, and perhaps Allah will benefit some people through you and harm others.”
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1508
Hadith Grading محدثین: إسناده صحيح
Hadith Takhrij «إسناده صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 56، 1295، 2742، 2744، 3936، 4409، 5354، 5659، 5668، 6373، 6733، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1628، ومالك فى «الموطأ» برقم: 2824، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 2355، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4249، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 1271، 2611، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 3628، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2740، 2864، 3104، والترمذي فى «جامعه» برقم: 975، 2116، 3079، 3189، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2708، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 330، 331، 332، وأحمد فى «مسنده» برقم: 1457، والحميدي فى «مسنده» برقم: 66، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31558، 37835»
Hadith 1509
سَعِيدٌ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: مَرِضْتُ مَرَضًا فَعَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي: «أَوْصَيْتَ؟» فَقُلْتُ: نَعَمْ أَوْصَيْتُ بِمَالِي كُلِّهِ لِلْفُقَرَاءِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَوْصِ بِالْعُشْرِ» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ مَالِي كَثِيرٌ وَوَرَثَتِي أَغْنِيَاءُ , فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنَاقِصُنِي، وَأُنَاقِصُهُ حَتَّى قَالَ: «أَوْصِ بِالثُّلُثِ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ»
Sayyiduna Sa’d bin Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) said: “When I fell ill in Makkah, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came to visit me. I said: My wealth is abundant and I have no heir except one sister, should I bequeath all my wealth?” He said: “No.” Then (I asked): Half? He said: “No.” Then (I asked): A third? He said: “A third, and a third is also much. It is better to leave your heirs well-off.”
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1509
Hadith Grading محدثین: إسناده صحيح لغیرہ
Hadith Takhrij «إسناده صحيح لغیرہ، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 56، 1295، 2742، 2744، 3936، 4409، 5354، 5659، 5668، 6373، 6733، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1628، ومالك فى «الموطأ» برقم: 2824، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 2355، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 4249، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 1271، 2611، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 3628، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2740، 2864، 3104، والترمذي فى «جامعه» برقم: 975، 2116، 3079، 3189، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2708، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 330، 331، 332، وأحمد فى «مسنده» برقم: 1457، والحميدي فى «مسنده» برقم: 66، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31558، 37835»
Hadith 1510
سَعِيدٌ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أنا عَطَاءٌ بْنُ السَّائبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَّا يَبْلُغُ فِي وَصِيَّتِهِ الثُّلُثَ حَتَّى يَنْقُصَ مِنْهُ شَيْئًا لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الثُّلُثُ , وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ»
Hazrat Abu Abdur Rahman (may Allah have mercy on him) said: "None of us would reach up to a third of his wealth in his will, rather he would reduce it somewhat because of the statement of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) «الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ»."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1510
Hadith Grading محدثین: إسناده صحيح
Hadith Takhrij «إسناده صحيح، «انفرد به المصنف من هذا الطريق»»
Hadith 1511
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا جُوَيْبِرٌ، عَنِ الضَّحَّاكِ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، وَعَلِيًّا، «أَوْصَيَا بِالْخُمُسِ مِنْ أَمْوَالِهِمَا لِمَنْ لَا يَرِثُ مِنْ ذَوِي قَرَابَتِهِمَا»
Sayyiduna Abu Bakr and Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with them both) bequeathed one-fifth of their wealth for those close relatives of theirs who were not their heirs.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1511
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 334، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 12698، وأورده ابن حجر فى "المطالب العالية"، 1529، وأخرجه عبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 16363، 16364، وأخرجه ابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31563، 31564»
قال ابن حجر: جويبر بن سعيد ضعيف جدا
Hadith 1512
سَعِيدٌ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: أنا إِسْحَاقُ بْنُ سُوَيْدٍ، قَالَ: نا الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: جَاءَ شَيْخٌ إِلَى عُمَرَ فَقَالَ: " يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنَا شَيْخٌ كَبِيرٌ وَإِنَّ مَالِي كَثِيرٌ، وَتَرِثُنِي أَعْرَابٌ مَوَالٍ، كَلَالَةٌ، مَنْزُوحٌ نَسَبُهُمْ، أَفَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ: لَا , قَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنَا شَيْخٌ كَبِيرٌ وَمَالِي كَثِيرٌ وَيَرِثُنِي أَعْرَابٌ مَوَالٍ، كَلَالَةٌ، مَنْزُوحٌ نَسَبُهُمْ، أَفَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ: لَا , قَالَ: فَلَمْ يَزَلْ يَحُطُّهُ حَتَّى بَلَغَ الْعُشْرَ "
A very old man came to Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) and said: "I have a lot of wealth and my heirs are Bedouin Arabs. Should I bequeath all my wealth?" He replied: "No, not until it comes down to a tenth."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1512
Hadith Grading محدثین: مرسل
Hadith Takhrij «مرسل، وأخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3241، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 335»
Hadith 1513
سَعِيدٌ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ سُوَيْدٍ يُحَدِّثُ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ: " أَمَرَنِي وَالِدِي أَنْ أَسْأَلَ عُلَمَاءَ أَهْلِ الْبَصْرَةِ: أَيُّ الْوَصِيَّةِ أَمْثَلُ؟ فَمَا تَتَابَعُوا عَلَيْهِ فَهُوَ وَصِيَّتِي، فَسَأَلْتُهُمْ فَتَتَابَعُوا عَلَى الْخُمُسِ "
It is narrated from Alaa bin Ziyad (may Allah have mercy on him) that his father instructed him to ask the scholars of Basra what the best bequest is. All of them agreed upon the bequest of one-fifth.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1513
Hadith Takhrij «نفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 1514
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: " كَانَ الْخُمُسُ فِي الْوَصِيَّةِ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ الرُّبُعِ، وَالرُّبُعُ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ الثُّلُثِ، وَكَانَ يُقَالُ: هُمَا الْمُرَّيَانِ مِنَ الْأَمْرِ: الْإِمْسَاكُ فِي الْحَيَاةِ، وَالتَّبْذِيرُ فِي الْمَمَاتِ "
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said: "A bequest of one-fifth was better than one-fourth, and one-fourth was better than one-third, and it was said that miserliness in life and extravagance at death—both are bad things."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1514
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 337، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 16362، 16365، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31568»
Hadith 1515
سَعِيدٌ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ الْأَسَدِيِّ، قَالَ: قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: " تَانِكَ الْمُرَّيَانِ: الْإِمْسَاكُ فِي الْحَيَاةِ، وَالتَّبْذِيرُ عِنْدَ الْمَمَاتِ "
Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: "Stinginess during life and extravagance at the time of death—both are bad things."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1515
Hadith Grading محدثین: منقطع
Hadith Takhrij «منقطع، وأخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3293، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 338، 339، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 16322، والطبراني فى«الكبير» برقم: 9721»
Hadith 1516
سَعِيدٌ قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ الْأَسَدِيِّ، قَالَ: قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «الْإِقْتَارُ فِي الْحَيَاةِ، وَالتَّبْذِيرُ عِنْدَ الْمَوْتِ، تَانِكَ الْمُرَّيَانِ مِنَ الْأَمْرِ»
Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: "Hardship in life and extravagance at death—both are bad things."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1516
Hadith Grading محدثین: منقطع
Hadith Takhrij «منقطع، وأخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3293، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 338، 339، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 16322، والطبراني فى«الكبير» برقم: 9721»
Hadith 1517
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ: «كَانَ الْخُمُسُ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ الثُّلُثِ , وَأَمَّا الثُّلُثُ فَهُوَ مُنْتَهَى الْجَامِحِ»
Ash-Sha'bi (may Allah have mercy on him) said: "One-fifth was more preferable than one-third, and one-third is for the one who exceeds the limit."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1517
Hadith Takhrij «أخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3242، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 340، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31569»
Hadith 1518
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: قَالَ شُرَيْحٌ: «الثُّلُثُ جَهْدٌ وَهُوَ جَائِزٌ»
Shurayh (may Allah have mercy on him) said: "Bequeathing a third of one’s wealth is a great hardship, but it is permissible."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1518
Hadith Takhrij «أخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3244، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 341، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 16369، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31566»
Hadith 1519
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا دَاوُدُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: «الْجَنَفُ فِي الْوَصِيَّةِ وَالْإِضْرَارُ فِيهَا مِنَ الْكَبَائِرِ»
Ikrimah (may Allah have mercy on him) said: "Excess and harm in a will are among the major sins."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1519
Hadith Takhrij «نفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 1520
سَعِيدٌ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «الْجَنَفُ فِي الْوَصِيَّةِ وَالْإِضْرَارُ فِيهَا مِنَ الْكَبَائِرِ»
Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said: "Excess and deficiency in a will are among the major sins."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1520
Hadith Grading محدثین: موقوف صحيح
Hadith Takhrij «موقوف صحيح، وأخرجه الضياء المقدسي فى "الأحاديث المختارة"، 398، 399، 400، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 11026، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 258، 259، 260، 343، 344، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 12710، 12711، والدارقطني فى «سننه» برقم: 4293، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 16456، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31578، 31581، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 8947»
قال ابن حجر: موقوفا بإسناد صحيح ورواه النسائي ورجاله ثقات، فتح الباري شرح صحيح البخاري: (5 / 418)
Hadith 1521
سَعِيدٌ قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «الْحَيْفُ وَالْجَنَفُ فِي الْوَصِيَّةِ، وَالْإِضْرَارُ فِيهَا مِنَ الْكَبَائِرِ»
Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said: "Committing injustice and excess in a will is among the major sins."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1521
Hadith Grading محدثین: موقوف صحيح
Hadith Takhrij «موقوف صحيح، وأخرجه الضياء المقدسي فى "الأحاديث المختارة"، 398، 399، 400، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 11026، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 258، 259، 260، 343، 344، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 12710، 12711، والدارقطني فى «سننه» برقم: 4293، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 16456، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31578، 31581، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 8947»
قال ابن حجر: موقوفا بإسناد صحيح ورواه النسائي ورجاله ثقات، فتح الباري شرح صحيح البخاري: (5 / 418)
Hadith 1522
سَعِيدٌ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أنا دَاوُدُ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ: «مَنْ أَوْصَى بِوَصِيَّةٍ فَلَمْ يَجُرْ وَلَمْ يَحِفْ كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلَ مَا أَعْطَاهَا، وَهُوَ صَحِيحٌ»
‘Aamir (may Allah have mercy on him) said: “Whoever made a will and neither exceeded the limit nor committed injustice, he will have the reward for what he gave, as long as he was in good health.”
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1522
Hadith Takhrij «أخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3222، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 345، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31577»
Hadith 1523
سَعِيدٌ قَالَ: نا خَالِدٌ، وَهُشَيْمٌ، قَالَا جَمِيعًا: نا دَاوُدُ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُمَرَ، وَقَالَ هُشَيْمٌ: ابْنُ عَمْرٍو، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ حَزْنٍ قَالَ: قَالَ لِي: أَوْصَى أَبُوكَ؟ قُلْتُ: لَا، قَالَ: «فَمُرْهُ فَلْيُوصِ، فَإِنَّهُ بَلَغَنَا أَنَّهُ مِنْ تَمَامِ مَا نَقَصَ مِنَ الزَّكَاةِ»
Thumamah bin Hazn (may Allah have mercy on him) said: "My father did not make a will, so they said: Tell him to make a will, because it completes what is deficient from the zakat."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1523
Hadith Takhrij «أخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3221، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 346، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 16330، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31580»
Hadith 1524
سَعِيدٌ قَالَ: نا خَالِدٌ، قَالَ: أنا عُبَيْدَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يُوصِيَ الرَّجُلُ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَيَقُولُ: يَدْخُلُ فِي ذَلِكَ الْمُنْخُلُ وَنَحْوِهِ "
Ibrahim (may Allah have mercy on him) disliked making a bequest of a third or a quarter and used to say: “This includes deductions and things like that.”
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1524
Hadith Takhrij «أخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3297، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 347، 348، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31440»
Hadith 1525
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، وَخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَا جَمِيعًا: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُوصِيَ الرَّجُلُ بِمِثْلِ نَصِيبِ بَعْضِ الْوَرَثَةِ وَإِنْ كَانَ أَقَلَّ مِنَ الثُّلُثِ "
Ibrahim (may Allah have mercy on him) disliked that a person should make a bequest equal to any of the heirs, even if it was less than one third.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1525
Hadith Takhrij «أخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3297، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 347، 348، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31440»
Hadith 1526
سَعِيدٌ قَالَ: نا خَالِدٌ، قَالَ: أنا دَاوُدُ، عَنْ عَامِرٍ، فِي رَجُلٍ لَهُ ثَلَاثَةُ بَنِينَ فَأَوْصَى لِرَجُلٍ بِمِثْلِ نَصِيبِ أَحَدِ وَلَدِهِ قَالَ: «يُجْعَلُ رَابِعًا»
‘Amir (may Allah have mercy on him) said: “If a person has three sons and he makes a bequest to someone equal to one of his sons, then that person will be counted as a fourth.”
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1526
Hadith Takhrij «أخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3295، 3296، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 349، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31434، 31436»
Hadith 1527
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا عَوْفٌ، قَالَ: شَهِدْتُ هِشَامَ بْنَ هُبَيْرَةَ أُتِيَ فِي رَجُلٍ أَوْصَى لِرَجُلٍ بِمِثْلِ نَصِيبِ بَعْضِ وَلَدِهِ , فَقَالَ هِشَامٌ: «إِنْ كَانَ وَلَدُهُ ذَكَرًا فَلَهُ نَصِيبُ ذَكَرٍ، وَإِنْ كَانُوا إِنَاثًا فَلَهُ نَصِيبُ الْأُنْثَى»
Hisham bin Hubairah (may Allah have mercy on him) said: "If someone makes a bequest for someone equal to one of his sons, then if his sons are male, he will receive the share of a male, and if they are female, he will receive the share of a female."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1527
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 350، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31512»
Hadith 1528
سَعِيدٌ قَالَ: نا أَبُو الْأَحْوَصِ، قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ «إِذَا أَوْصَى الرَّجُلُ مِنْ مَالِهِ بِثُلُثٍ أَوْ رُبْعٍ أَوْ خُمُسٍ فَهُوَ مِنْ عَاجِلِ مَالِهِ وَآجِلِهِ، وَإِذَا أَوْصَى لِفُلَانٍ بِكَذَا، وَلِفُلَانٍ بِكَذَا، فَهُوَ مِنْ عَاجِلِ مَالِهِ حَتَّى يَبْلُغَ الثُّلُثَ، فَإِذَا بَلَغَ الثُّلُثَ فَهُوَ مِنَ الْعَاجِلِ وَالْآجِلِ»
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said: "When a person makes a bequest of a third, a fourth, or a fifth of his wealth, it will be counted from both the present and deferred wealth. And if a specific item is bequeathed for someone, then as long as the third is not completed, it will be taken only from the present wealth; thereafter, it will be counted from both the present and deferred wealth."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1528
Hadith Takhrij «أخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3267، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 351، 352، 353، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31394»
Hadith 1529
سَعِيدٌ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «إِذَا أَوْصَى الرَّجُلُ بِالثُّلُثِ أَوِ الرُّبُعِ كَانَ فِي الْعَيْنِ وَالدَّيْنِ، وَإِذَا أَوْصَى بِثَلَاثِينَ دِرْهَمًا أَوْ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا، كَانَ مِنَ الْعَيْنِ دُونَ الدَّيْنِ»
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said: "When a person makes a bequest of a third or a quarter, it will include both cash and debt, and when the bequest is of specific dirhams or an item, it will be given from the cash."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1529
Hadith Takhrij «أخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3267، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 351، 352، 353، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31394»
Hadith 1530
سَعِيدٌ قَالَ: نا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: «إِذَا أَوْصَى الرَّجُلُ بِالثُّلُثِ أَوِ الرُّبُعِ كَانَتِ الْوَصِيَّةُ عَلَى الْعَاجِلِ وَالْآجِلِ فَإِذَا أَوْصَى بِدَرَاهِمَ مُسَمَّاةٍ، أَوْ بِثَوْبٍ، أَوْ بِدَابَّةٍ كَانَتِ الْوَصِيَّةُ فِي الْعَاجِلِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الثُّلُثِ»
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said: "When a person makes a bequest of a third or a quarter, it will apply to both cash and debt. And when someone makes a bequest of a specified amount of dirhams, clothing, or a mount, it will be counted from the cash until the third is completed."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1530
Hadith Takhrij «أخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3267، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 351، 352، 353، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31394»
Hadith 1531
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَعْمَرٍ: " مَنْ قَالَ: اجْعَلُوا ثُلُثِي حَيْثُ أَمَرَ اللَّهُ، جَعَلْنَاهُ لِمَنْ لَا يَرِثُ مِنْ ذِي قَرَابَةٍ، وَمَنْ سَمَّى شَيْئًا جَعَلْنَاهُ حَيْثُ سَمَّى "
Abdullah bin Muammar (may Allah have mercy on him) said: "Whoever said that a third of my wealth should be spent for Allah wherever He wills, we would give it to his close relatives who were not heirs. And whoever specified something particular, we would give it where he had specified."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1531
Hadith Grading محدثین: «انفرد به المصنف من هذا الطريق»», (1) كذا في طبعة الدار السلفية بالهند
Hadith Takhrij ««انفرد به المصنف من هذا الطريق»»
(1) كذا في طبعة الدار السلفية بالهند، وعند ابن أبي شيبة في مصنفه: (عبيد الله بن معمر). والله أعلم.
Hadith 1532
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، وَحُمَيْدٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «مَنْ أَوْصَى لِغَيْرِ ذِي قَرَابَةٍ فَلِلَّذِينَ أَوْصَى لَهُمْ ثُلُثَ الثُّلُثِ، وَلِقَرَابَتِهِ ثُلُثَيِ الثُّلُثِ»
Hasan al-Basri (may Allah have mercy on him) said: "If someone makes a bequest for a non-relative, then one third of the one third should be given to the non-relative, and two thirds to the close relatives."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1532
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 254، 355، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 12669، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 16431، 16433»
Hadith 1533
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، قَالَ: «مَنْ مَاتَ وَلَمْ يُوصِ لِذِي قَرَابَتِهِ فَقَدْ خَتَمَ عَمَلَهُ بِمَعْصِيَةٍ»
Dhahhak (may Allah have mercy on him) said: "Whoever does not make a bequest for his close relatives ends his deeds upon disobedience."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1533
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 356، 379»
Hadith 1534
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا جُوَيْبِرٌ، عَنِ الضَّحَّاكِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «لَوْ كُنْتُ وَالِيًا فَأُوتَيْتُ بِمَنْ أَوْصَى لِغَيْرِ ذِي قَرَابَتِهِ رَدَدْتُ ذَلِكَ وَلَوْ بُنِيَتْ بِهِ الدُّورُ أَوِ اتُّخِذَتْ بِهِ الْأَمْوَالُ»
Dhahhak (may Allah have mercy on him) said: "If I were a ruler and someone made a bequest for a non-relative, I would reject that bequest, even if palaces were built or wealth was obtained from it."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1534
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 357، 380»
Hadith 1535
سَعِيدٌ قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " إِنَّ الْوَصِيَّةَ كَانَتْ قَبْلَ الْمِيرَاثِ، فَلَمَّا نَزَلَ الْمِيرَاثُ نَسَخَ الْمِيرَاثُ مَنْ يَرِثُ، وَبَقِيَتِ الْوَصِيَّةُ لِمَنْ لَا يَرِثُ فَهِيَ ثَابِتَةٌ، فَمَنْ أَوْصَى لِغَيْرِ ذِي قَرَابَتِهِ لَمْ تُجَزْ وَصِيَّتُهُ لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَجُوزُ وَصِيَّةٌ لِوَارِثٍ»
Ibn Tawus, may Allah have mercy on him, said: "The bequest (wasiyyah) was prescribed earlier; when the rulings of inheritance were revealed, it became specific for the heirs, and the bequest remained for those who are not heirs. And the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: «وارث کے لئے وصیت جائز نہیں»."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1535
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 253، 358، 429، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 12667»
Hadith 1536
سَعِيدٌ قَالَ: أنا أَبُو عَتَّابٍ مُسْلِمُ بْنُ عَطَاءٍ الْقُرَشِيُّ أَنَّ رَجُلًا تُوُفِّيَ فَأَوْصَى فِي قَرَابَتِهِ بِشَيْءٍ فَاسْتَقَلَّتْهُ الْقَرَابَةُ فَقَالُوا لِي: لَوْ زِدْتَهُمْ، وَكُنْتُ أَنَا الْوَصِيَّ، فَقُلْتُ: لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَزِيدَهُمْ عَلَى مَا أَمَرَ لَهُمْ، فَقَالُوا: فَهَلْ لَكَ أَنْ تَسْأَلَ الْحَسَنَ قُلْتُ: نَعَمْ، فَذَهَبْتُ مَعَ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ إِلَى الْحَسَنِ فَسَأَلَهُ حُمَيْدٌ عَنْ ذَلِكَ وَأَنَا أَسْمَعُ، فَقَالَ: «أُرَاهُ قَدْ سَمَّى لَهُمْ شَيْئًا انْتَهُوا إِلَى مَا سَمَّى لَهُمْ»
Muslim bin Ata (may Allah have mercy on him) narrates that a man made a bequest for his relatives, but the relatives considered it little, so they said: "Increase their share." I said: "I cannot increase their share." Then they said: "Ask Hasan Basri (may Allah have mercy on him)." When he was asked, he said: "What he has specified is sufficient."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1536
Hadith Takhrij «نفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 1537
سَعِيدٌ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، قَالَ: أَوْصَى جَارٌ لِمَسْرُوقٍ فَدَعَاهُ لِيُشْهِدَهُ، فَوَجَدَهُ قَدْ بَذَّرَ وَأَكْثَرَ فَقَالَ مَسْرُوقٌ: «إِنَّ اللَّهَ قَسَمَ بَيْنَكُمْ فَأَحْسَنَ الْقَسْمَ، فَمَنْ يَرْغَبْ بِرَأْيِهِ عَنْ رَأْيِ اللَّهِ يَضِلَّ، فَأَوْصِ لِذِي قَرَابَتِكَ مِمَّنْ لَا يَرِثُ، وَدَعِ الْمَالَ عَلَى قَسْمِ اللَّهِ، وَأَبَى أَنْ يَشْهَدَ»
A neighbor came to Masruq (may Allah have mercy on him), who wanted him to bear witness to his will, but Masruq saw that he had been extravagant and excessive. So Masruq said: "Allah has made the best distribution among you. Whoever prefers his own opinion over Allah's distribution has gone astray. Make a will for those among your relatives who are not heirs, and leave the rest to Allah's distribution." And he refused to bear witness.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1537
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم: 360، 361، 362،، 585، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 12708، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31646»
Hadith 1538
سَعِيدٌ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: " حَضَرَ رَجُلًا يُوصِي , فَأَوْصَى بِأَشْيَاءَ لَا يَنْبَغِي، فَقَالَ لَهُ مَسْرُوقٌ: إِنَّ اللَّهَ قَسَمَ بَيْنَكُمْ فَأَحْسَنَ الْقَسْمَ، وَإِنَّهُ مَنْ يَرْغَبْ بِرَأْيِهِ عَنْ رَأْيِ اللَّهِ يَضِلَّ، أَوْصِ لِذِي قَرَابَتِكَ مِمَّنْ لَا يَرِثُكَ، ثُمَّ دَعِ الْمَالَ عَلَى مَا قَسَمَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ "
Masruq (may Allah have mercy on him) said: "A man was making a will and began to bequeath things that were not appropriate, so indeed Allah has made the best division among you, and whoever leaves Allah's division and follows his own opinion goes astray. You should make a will for those who are not your heirs, then leave the wealth according to Allah's division."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1538
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم: 360، 361، 362،، 585، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 12708، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31646»
Hadith 1539
سَعِيدٌ قَالَ: نا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، فِي رَجُلٍ وَهَبَ لِأَوْلَادِهِ فَآثَرَ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ، فَقَالَ لَهُ: «إِنَّ اللَّهَ قَدْ قَسَمَ بَيْنَكُمْ فَأَحْسَنَ الْقِسْمَةَ، وَإِنَّهُ مَنْ يَرْغَبْ بِرَأْيِهِ عَنْ رَأْيِ اللَّهِ يَضِلَّ فَأَوْصِ لِذِي قَرَابَتِكَ مِمَّنْ لَا يَرِثُكَ، وَدَعِ الْمَالَ عَلَى قِسْمَةِ اللَّهِ»
Masruq (may Allah have mercy on him) said: "Whoever gives preference to one of his children over another, Allah has made the best division among you. Whoever puts his own opinion before Allah's opinion will go astray. Make bequests for your non-heir relatives and leave the wealth to Allah's division."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1539
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم: 360، 361، 362،، 585، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 12708، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31646»
Hadith 1540
سَعِيدٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ عَطَاءٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، فِي رَجُلٍ أَوْصَى بِسَهْمٍ مِنْ مَالِهِ , قَالَ: «لَا , لَيْسَ بِشَيْءٍ، لَمْ يُبَيِّنْ»، وَقَالَ الْحَسَنُ: «لَهُ السُّدُسُ عَلَى كُلِّ حَالٍ»
Ata and Ikrimah (may Allah have mercy on them) said: "Whoever makes a bequest of a share in his wealth, it is nothing, because he has not specified." And Hasan al-Basri (may Allah have mercy on him) said: "His right in every case is one-sixth."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1540
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 363، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31443، 31444»
Hadith 1541
سَعِيدٌ قَالَ: نا ابْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أنا زَائِدَةُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أنا يَسَارُ بْنُ أَبِي كَرِبٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى شُرَيْحًا فَسَأَلَهُ عَنْهَا فَقَالَ: «تُحْسَبُ الْفَرِيضَةُ فَمَا بَلَغَتْ سُهْمَانُهَا أُعْطِيَ الْمُوصَى لَهُ سَهْمًا كَأَحَدِهَا»
A person asked Shurayh (may Allah have mercy on him): "What about someone who made a bequest for a share of wealth?" He replied: "The wealth will be divided, and whatever one share amounts to, that much will be given to the one for whom the bequest was made."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1541
Hadith Takhrij «أخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3278، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 364، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31442»
Hadith 1542
سَعِيدٌ قَالَ: نا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ عَطَاءٍ، وَعَنْ مَطَرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، فِي رَجُلٍ أَوْصَى لِبَنِي فُلَانٍ قَالَ: " الذَّكَرُ وَالْأُنْثَى سَوَاءٌ إِلَّا أَنْ يَكُونَ قَالَ {لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ} [النساء: 11]
Ata and Hasan al-Basri (may Allah have mercy on them) said: "If a person makes a bequest for the Banu so-and-so, then men and women will all be equal, unless he says: «لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ»."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1542
Hadith Takhrij «أخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3276، 3277، 3311، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 365، 366، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31396، 31398»
Hadith 1543
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «إِذَا أَوْصَى الرَّجُلُ بِثُلُثِهِ لِبَنِي فُلَانٍ فَهُوَ لَهُمْ، الذَّكَرُ وَالْأُنْثَى سَوَاءٌ فِيهِ»
Hasan al-Basri (may Allah have mercy on him) said: "If a person makes a bequest of one third of his wealth for the Banu so-and-so, then it will be equal for all of them, men and women being equal."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب ولاية العصبة / 1543
Hadith Takhrij «أخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 3276، 3277، 3311، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 365، 366، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 31396، 31398»