سنن سعید بن منصور

Sunan Sa'id

كتاب التفسير

Book of Tafsir (Quranic Exegesis)

الْآيَةُ (30) قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَقَالَ نِسْوَةٌ فِي الْمَدِينَةِ امْرَأَتُ الْعَزِيزِ تُرَاوِدُ فَتَاهَا عَنْ نَفْسِهِ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا إِنَّا لَنَرَاهَا فِي ضَلالٍ مُبِينٍ}

Verse (30) His saying, Exalted is He: {And women in the city said, "The wife of al-'Aziz is seeking to seduce her slave boy. He has impassioned her with love; indeed, we see her in clear error"}

2 hadith

Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 1122
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ: { قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا } وَيَقُولُ: الشَّغَفُ شَغَفُ الْحُبِّ، وَالشَّعَفُ شَعَفُ الدَّابَّةِ حِينَ تُذْعَرُ .
Ibrahim (may Allah have mercy on him) used to recite this verse: "Indeed, her love for him has penetrated to the depths of her heart" [QUR_N], meaning that indeed her passion had reached the innermost part of her heart. And he used to say: The meaning of "shaghaf" is that love reaches the depth of the heart, and "shu‘af" refers to the state when an animal bolts away out of fear.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 1122
Hadith Grading محدثین: سنده ضعيف لما تقدم عن رواية مغيرة بن مقسم عن إبراهيم
Hadith Takhrij «انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 1123
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نَا هُشَيْمٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَعَوْفٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُمَا قَرَيَا: { شَغَفَهَا } .
Ibrahim (may Allah have mercy on him) and ‘Awf (may Allah have mercy on him) both used to recite (shaghafaha), meaning love reached the depths of his heart.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 1123
Hadith Grading محدثین: سنده ضعيف لما تقدم عن رواية هشيم بالعنعنة، وقد تابعه أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إبراهيم في الحديث السابق، لكنه أيضًا ضعيف لعنعنة مغيرة.
Hadith Takhrij «انفرد به المصنف من هذا الطريق»