سنن سعید بن منصور

Sunan Sa'id

كتاب التفسير

Book of Tafsir (Quranic Exegesis)

قَوْلُهُ تَعَالَى: {فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ ذَلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ وَاحْفَظُوا أَيْمَانَكُمْ} .

His (Allah's) saying: {But its expiation is the feeding of ten needy people from the average of that which you feed your [own] families or clothing them or the freeing of a slave. But whoever cannot find [or afford it]—then a fast of three days [is required]. That is the expiation for oaths when you have sworn. But guard your oaths}

23 hadith

Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 785
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ يَسَارِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: إِنَّ الرَّجُلَ لَيَأْتِينِي، فَيَسْأَلُنِي، فَأَحْلِفُ أَنْ لَا أُعْطِيَهُ، ثُمَّ يَبْدُو لِي فَأُعْطِيهِ، فَإِذَا أَمَرْتُكَ أَنْ تُكَفِّرَ عَنِّي، فَأَطْعِمْ عَشَرَةَ مَسَاكِينَ، لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ قَمْحٍ، أَوْ صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ تَمْرٍ .
Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: Sometimes a person comes to me and asks me for something, so I swear that I will not give him anything, then my heart changes and I give him something. So when I tell you to offer expiation on my behalf, then feed ten needy people, giving each needy person half a sa’ of wheat or one sa’ of barley or dates.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 785
Hadith Grading محدثین: سنده صحيح.
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 785، 787، والبيهقي فى(سننه الكبير) برقم: 20035، 20105، وعبد الرزاق فى (مصنفه) برقم: 16075، 16076، وابن أبى شيبة فى (مصنفه) برقم: 12323»
Hadith 786
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ يَسَارِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ: قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: إِذَا أَمَرْتُكَ أَنْ تُكَفِّرَ عَنِّي، فَأَعْطِ لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفَ صَاعٍ حِنْطَةً .
Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: When I tell you to give expiation on my behalf, then give half a sa’ of wheat to each needy person.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 786
Hadith Grading محدثین: سنده صحيح، وتقدم تخريجه وذكر كامل لفظه في الحديث السابق، وسيأتي من طريق الأعمش عن أبي وائل شقيق بن سلمة في الحديث بعده.
Hadith Takhrij «انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 787
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ يَسَارِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ: قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: إِنِّي أَحْلِفُ أَنْ لَا أُعْطِيَ أَقْوَامًا، ثُمَّ يَبْدُو لِي أَنْ أُعْطِيَهُمْ، فَإِذَا رَأَيْتَنِي فَعَلْتُ ذَلِكَ، فَأَطْعِمْ عَنِّي عَشَرَةَ مَسَاكِينَ، بَيْنَ كُلِّ مِسْكِينَيْنِ صَاعٌ مِنْ بُرٍّ، أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ .
Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: Sometimes I swear an oath that I will not give anything to certain people, then I think that I should give to them. So if you see me doing this, then feed ten needy people on my behalf, giving each two needy people one sa’ of wheat or one sa’ of dates.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 787
Hadith Grading محدثین: سنده صحيح، والأعمش تقدم في الحديث [٣] أنه مدلس، إلا أن روايته عن أبي وائل شقيق بن سلمة محمولة على الاتصال وإن كان بالعنعنة، وهذه منها.
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 785، 787، والبيهقي فى(سننه الكبير) برقم: 20035، 20105، وعبد الرزاق فى (مصنفه) برقم: 16075، 16076، وابن أبى شيبة فى (مصنفه) برقم: 12323، والطحاوي فى (شرح معاني الآثار) برقم: 4756، 4757، 4758، 4759، 4760»
Hadith 788
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْيَرْفَا، قَالَ: قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: إِنِّي أَنْزَلْتُ نَفْسِي مِنْ مَالِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَنْزِلَةِ وَلِيِّ الْيَتِيمِ، إِنِ احْتَجْتُ أَخَذْتُ مِنْهُ، فَإِذَا أَيْسَرْتُ رَدَدْتُهُ، وَإِنِ اسْتَغْنَيْتُ اسْتَعْفَفْتُ، وَإِنِّي وُلِّيتُ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ أَمْرًا عَظِيمًا، فَإِذَا أَنْتَ سَمِعْتَنِي حَلَفْتُ عَنْ يَمِينٍ فَلَمْ أُمْضِهَا، فَأَطْعِمْ عَنِّي عَشَرَةَ مَسَاكِينَ خَمْسَةَ آصُعٍ بُرٍّ بَيْنَ كُلِّ مِسْكِينَيْنِ صَاعٌ .
Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: I have considered myself in the wealth of Allah like the guardian of an orphan; if I am in need, I take from it, and when I am at ease, I return it, and if I become wealthy, I refrain from it. And I have been made the guardian of a great matter of the Muslims, so if you hear me swear an oath and I do not fulfill it, then on my behalf feed ten needy people five sa’ of wheat, one sa’ for every two needy people.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 788
Hadith Grading محدثین: سنده ضعيف لما تقدم عن حال أبي إسحاق السبيعي، ولأن أبا الأحوص قد خولف فيه كما سيأتي، وهو صحيح لغيره بمجموع طرقه الآتي ذكرها.
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 788، والبيهقي فى(سننه الكبير) برقم: 11114، 13134، وابن أبى شيبة فى (مصنفه) برقم: 33585»
Hadith 789
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: أَدْرَكْتُ النَّاسَ وَهُمْ يُعْطُونَ فِي طَعَامِ الْمِسْكِينِ مُدًّا مُدًّا، وَيَرَوْنَ أَنَّ ذَلِكَ يُجْزِئُ عَنْهُمْ .
Sulaiman bin Yasar (may Allah have mercy on him) says: I found the people giving a mudd (a measure) of food to the needy, and they believed that this was sufficient for them.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 789
Hadith Grading محدثین: سنده صحيح.
Hadith Takhrij «أخرجه مالك فى (الموطأ) برقم: 1746، وسعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 789، والبيهقي فى(سننه الكبير) برقم: 20033، وابن أبى شيبة فى (مصنفه) برقم: 12338»
Hadith 790
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مَوْلَى ابْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ: مُدٌّ بَيْضَاءُ لِكُلِّ مِسْكِينٍ .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) said regarding the expiation of an oath: For every needy person, one mudd of white flour, that is, wheat, should be given.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 790
Hadith Grading محدثین: سنده حسن لذاته، وهو صحيح لغيره، لأن ابن أبي حازم قد توبع في الحديث الآتي.
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 790، 791، والبيهقي فى(سننه الكبير) برقم: 20031، والدارقطني فى (سننه) برقم: 4335، 4338، وعبد الرزاق فى (مصنفه) برقم: 16071، 16072، وابن أبى شيبة فى (مصنفه) برقم: 12334، والطحاوي فى (شرح معاني الآثار) برقم: 4736، 4737»
Hadith 791
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مَوْلَى ابْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، مِثْلَهُ .
It is narrated in the same manner from Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) through another chain of narration.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 791
Hadith Grading محدثین: سنده صحيح، وقد مضى من طريق آخر عن أبي جعفر في الحديث السابق، وتقدم تخريجه هناك.
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 790، 791، والبيهقي فى(سننه الكبير) برقم: 20031، والدارقطني فى (سننه) برقم: 4335، 4338، وعبد الرزاق فى (مصنفه) برقم: 16071، 16072، وابن أبى شيبة فى (مصنفه) برقم: 12334، والطحاوي فى (شرح معاني الآثار) برقم: 4736، 4737»
Hadith 792
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ (1)أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: كُلُّ طَعَامٍ فِي الْقُرْآنِ فَهُوَ نِصْفُ صَاعٍ .
Mujahid (may Allah have mercy on him) said: Wherever the mention of "ta‘am" (food) occurs in the context of expiation in the Qur'an, it refers to half a sa‘.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 792
Hadith Grading محدثین: سنده ضعيف لضعف عبد الكريم، وهو صحيح لغيره كما سيأتي.
Hadith Takhrij «انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 793
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، قَالَ: نَا خُصَيْفٌ، عَنْ عَطَاءٍ، وَمُجَاهِدٍ، وَعِكْرِمَةَ فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ، قَالُوا: لِكُلِّ مِسْكِينٍ مُدَّانِ: مُدٌّ فِي إِدَامِهِ، وَمُدٌّ يَأْكُلُهُ فِي غَدَائِهِ وَعَشَائِهِ .
Ata (may Allah have mercy on him), Mujahid (may Allah have mercy on him), and Ikrimah (may Allah have mercy on him) said regarding the expiation of an oath: Each poor person should be given two mudd; one mudd for his curry and one mudd for him to eat in his two meals, that is, at noon and at night.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 793
Hadith Grading محدثین: سنده ضعيف لما تقدم عن حال خُصيف وعتّاب، وقد صح هذا المعنى عن مجاهد كما في الحديث السابق
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 793، وعبد الرزاق فى (مصنفه) برقم: 16082»
Hadith 794
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ، قَالَ: مَكُّوكًا مِنْ تَمْرٍ، وَمَكُّوكًا مِنْ بُرٍّ، وَإِنْ دَعَاهُمْ فَأَطْعَمَهُمْ خُبْزًا وَلَحْمًا، أَوْ خُبْزًا وَزَيْتًا، أَوْ خُبْزًا وَسَمْنًا، أَوْ خُبْزًا وَلَبَنًا، أَجْزَأَ ذَلِكَ عَنْهُ .
Hasan al-Basri (may Allah have mercy on him) said: In expiation, one mudd of dates and one mudd of wheat is sufficient, and if he feeds them bread along with meat or oil or clarified butter or milk, that is also sufficient.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 794
Hadith Grading محدثین: سنده صحيح، وسيأتي من طريق هشيم، عن يونس برقم [٧٩٦]، ومن طريق إسماعيل بن إبراهيم بن عليّة، عن يونس برقم [٧٩٧].
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 794، وعبد الرزاق فى (مصنفه) برقم: 7580، 16078، 16079، 16080»
Hadith 795
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ الْحَارِثِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ: يُغَدِّيهِمْ، وَيُعَشِّيهِمْ خُبْزًا وَلَحْمًا، خُبْزًا وَزَيْتًا، خُبْزًا وَسَمْنًا .
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: In the expiation of an oath, ten needy people should be fed bread along with meat or oil or clarified butter, and that food should be given both during the day and at night.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 795
Hadith Grading محدثین: سنده ضعيف لضعف الحارث الأعور وحجاج بن أرطأة من قبل حفظه، وقد رواه حجاج أيضًا عن أبي إسحاق السبيعي، عن الحارث عن علي كما سيأتي
Hadith Takhrij «انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 796
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نَا هُشَيْمٌ، قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حُدِّثْتُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: يُغَدِّيهِمْ وَيُعَشِّيهِمْ، وَكَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ: وَجْبَةٌ وَاحِدَةٌ تُجْزِئُ .
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said: In the expiation of an oath, food should be given both in the morning and evening. Hasan (may Allah have mercy on him) said: Food for one time is also sufficient.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 796
Hadith Grading محدثین: سنده عن إبراهيم النخعي ضعيف
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 796، وابن أبى شيبة فى (مصنفه) برقم: 12342، 12347»
Hadith 797
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: نَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: فِي طَعَامِ الْمَسَاكِينِ وَجْبَةٌ، فَإِنْ أَعْطَاهُمْ فِي أَيْدِيهِمْ فَمَكُّوكُ بُرٍّ، وَمَكُّوكُ تَمْرٍ .
Hasan (may Allah have mercy on him) said: For feeding the needy, one meal is sufficient; if it is given into their hands, then one makkook of wheat and one makkook of dates should be given.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 797
Hadith Grading محدثین: سنده صحيح، وتقدم برقم [٧٩٤] من طريق خالد بن عبد الله الطحّان، عن يونس، وبرقم [٧٩٦] من طريق هشيم، عن يونس.
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 797، وابن أبى شيبة فى (مصنفه) برقم: 12344»
Hadith 798
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: { مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ } قَالَ: كَانَ يَكُونُ لِلْكَبِيرِ أَفْضَلَ مِنَ الصَّغِيرِ، وَلِلْحُرِّ أَفْضَلَ مِنَ الْمَمْلُوكِ، فَأَمَرُوا بِوَسَطٍ مِنْ ذَلِكَ لَيْسَ بِأَرْفَعِهِ وَلَا بِأَوْضَعِهِ .
Saeed bin Jubair (may Allah have mercy on him) said in the explanation of ﴿مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ﴾: The food for the elder used to be better than that for the younger, and for the free person better than for the slave, so Allah the Exalted commanded the middle standard, which is neither the highest nor the lowest.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 798
Hadith Grading محدثین: سنده ضعيف لإرساله، وهو صحيح إلى مرسله سعيد بن جبير.
Hadith Takhrij «انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 799
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: نَا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ، حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَكَفَّرَ، فَأَمَرَ الْمَسَاكِينَ، فَأُدْخِلُوا بَيْتَ الْمَالِ، فَأَمَرَ بِجَفْنَةٍ مِنْ ثَرِيدٍ فَقُدِّمَتْ إِلَيْهِمْ، فَأَكَلُوا، ثُمَّ كَسَا كُلَّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ ثَوْبًا إِمَّا مُعَقَّدًا، وَإِمَّا ظَهْرَانِيًّا .
Sayyiduna Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) took an oath, then he offered its expiation. Thus, the needy were brought into the treasury, and a large tray filled with tharid was presented before them. They ate, then each one was given a garment, which was either double-layered or sewn on one side.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 799
Hadith Grading محدثین: سنده رجاله ثقات، ولم يتبين هل سمع ابن سيرين من أبي موسى أو لا، فإن كان سمع منه فالإسناد صحيح، وإن لم يسمع منه، فهو ضعيف لانقطاعه.
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 799، والبيهقي فى(سننه الكبير) برقم: 20038»
Hadith 800
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا هُشَيْمٌ، قَالَ: نَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: سَمِعْتُهُ وَسُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: { أَوْ كِسْوَتُهُمْ } - فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ - قَالَ: لِكُلِّ مِسْكِينٍ عَبَاءَةٌ وَعِمَامَةٌ .
It was asked from Sa'id bin Al-Musayyib (may Allah have mercy on him) about the noble verse: "or their clothing" regarding the expiation of an oath, so he said: Each needy person should be given a cloak and a turban.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 800
Hadith Grading محدثین: و ٨٠١] سنداهما صحيحان.
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 800، 801»
Hadith 801
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نَا خَالِدٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، مِثْلَهُ .
A narration similar to this is also reported from Sa'id bin al-Musayyib (may Allah have mercy on him) through another chain.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 801
Hadith Grading محدثین: و ٨٠١] سنداهما صحيحان.
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 800، 801»
Hadith 802
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا هُشَيْمٌ، قَالَ: نَا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: ثَوْبًا ثَوْبًا، لِكُلِّ مِسْكِينٍ ثَوْبٌ جَامِعٌ .
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said regarding the noble verse ﴿أَوْ كِسْوَتُهُمْ﴾: Every needy person should be given a complete garment.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 802
Hadith Grading محدثین: سنده صحيح، ولا يضرّه عدم تصريح مغيرة بالسماع كما سبق، ومع ذلك فإن مغيرة قد توبع كما سيأتي.
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 802، وعبد الرزاق فى (مصنفه) برقم: 16097»
Hadith 803
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، قَالَ: نَا خُصَيْفٌ، عَنْ عَطَاءٍ، وَمُجَاهِدٍ، وَعِكْرِمَةَ، قَالُوا: لِكُلِّ مِسْكِينٍ ثَوْبٌ: قَمِيصٌ، أَوْ إِزَارٌ، أَوْ رِدَاءٌ، فَقُلْتُ لِخُصَيْفٍ: أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ مُوسِرًا ؟ قَالَ: أَيَّ ذَلِكَ فَعَلَ فَحَسَنٌ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ مِنْ هَذِهِ الْخِصَالِ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَذَكَرَ أَنَّهَا فِي قِرَاءَةِ أُبَيٍّ: (مُتَتَابِعَةٌ)
Ata (may Allah have mercy on him), Mujahid (may Allah have mercy on him), and Ikrimah (may Allah have mercy on him) said regarding the noble verse ﴿أَوْ كِسْوَتُهُمْ﴾: Each needy person should be given one garment, whether it is a shirt, a lower garment, or a cloak. I asked Khaseef (may Allah have mercy on him): What if the giver is wealthy? He said: Whichever of these he gives, it is better. And whoever does not find any of these things should fast for three days, and it was mentioned that in the recitation of Ubayy, the word «مُتَتَابِعَةٌ» is present.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 803
Hadith Grading محدثین: سنده ضعيف لما تقدم عن حال خصيف ورواية عتّاب عنه، وقد صحّ معناه عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ومجاهد فقط.
Hadith Takhrij «أخرجه مالك فى (الموطأ) برقم: 1079، وسعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 803، 805، والبيهقي فى(سننه الكبير) برقم: 20039، 20066، 20067، 20068، وعبد الرزاق فى (مصنفه) برقم: 16102»
Hadith 804
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: فِي قِرَاءَتِنَا فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ، (ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ مُتَتَابِعَاتٍ) .
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said: In our recitation regarding the expiation of an oath, it is: "three consecutive days."
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 804
Hadith Grading محدثین: سنده صحيح، ومراسيل إبراهيم النخعي عن ابن مسعود تقدم في الحديث [٣] أنها صحيحة.
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 804، والبيهقي فى(سننه الكبير) برقم: 20069، وابن أبى شيبة فى (مصنفه) برقم: 12501»
Hadith 805
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا هُشَيْمٌ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حَجَّاجٌ، قَالَ: سَأَلْتُ عَطَاءً عَنِ الصِّيَامِ فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ، قَالَ: إِنْ شَاءَ فَرَّقَ، قُلْتُ: فَإِنَّهَا فِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللهِ (مُتَتَابِعَةٌ) قَالَ: إِذًا نَنْقَادَ لِكِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ .
Hajjaj (may Allah have mercy on him) said: I asked Ata (may Allah have mercy on him) about the fasting for the expiation of an oath, and he said: If he wishes, he may separate them. I said: But in the recitation of Abdullah, that is, Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him), it is «مُتَتَابِعَةٌ» meaning consecutively. So he said: Then we will submit before the Book of Allah, the Mighty and Majestic.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 805
Hadith Grading محدثین: سنده ضعيف لضعف حجاج من قبل حفظه، وما ذكره حجاج عن ابن مسعود منقطع إن لم يكن معضلاً؛ فإنه لم يَرْو عن أحد من الصحابة، وسيأتي بإسناد صحيح عن عطاء بلفظ آخر.
Hadith Takhrij «أخرجه مالك فى (الموطأ) برقم: 1079، وسعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 803، 805، والبيهقي فى(سننه الكبير) برقم: 20039، 20066، 20067، 20068، وعبد الرزاق فى (مصنفه) برقم: 16102»
Hadith 806
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: نَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ: إِنْ شَاءَ فَرَّقَ، فَقَالَ لَهُ مُجَاهِدٌ: فِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللهِ (مُتَتَابِعَةٌ) قَالَ: فَهِيَ مُتَتَابِعَةٌ .
Tawoos (may Allah have mercy on him) said: If he wishes, he can fast them separately. Mujaahid (may Allah have mercy on him) said: In the recitation of Sayyiduna Abdullah bin Mas’ood (may Allah be pleased with him) there is «مُتَتَابِعَةٌ», so he said: Then they will be consecutive.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 806
Hadith Grading محدثین: سنده صحيح عن مجاهد وطاوس، وهو ضعيف من هذا الطريق عن ابن مسعود؛ للانقطاع بينه وبين مجاهد
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى (سننه) برقم: 806، والبيهقي فى(سننه الكبير) برقم: 20067، وعبد الرزاق فى (مصنفه) برقم: 16102، 16103، 16104، وابن أبى شيبة فى (مصنفه) برقم: 12504»
Hadith 807
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، أَنَّ رَجُلًا أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنْ أَهْلِ الْمَغْرِبِ، فَقَالَ: وَاللهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَتَحْمِلَنِّي، فَنَظَرَ عُمَرُ إِلَى أَدْنَاهُمْ إِلَيْهِ، فَقَالَ: وَاللهِ إِنْ كَانَ بِكَ مَا إِنْ تُنَبِّئَنِي حَاجَتَكَ دُونَ أَنْ تُقْسِمَ عَلَيَّ، وَأَنَا أَحْلِفُ بِاللهِ لَا أَحْمِلُكَ فَأَظُنُّهُ قَدْ رَدَّدَهَا ثَلَاثِينَ، أَوْ قَرِيبًا مِنْ ثَلَاثِينَ مَرَّةً، فَقَالَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ عَتِيكُ بْنُ بِلَالٍ الْأَنْصَارِيُّ: أَيُّ شَيْءٍ تُرِيدُ ؟ أَلَا تَرَى أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ حَلَفَ أَيْمَانًا لَا أُحْصِيهَا أَنْ لَا يَحْمِلَكَ، وَاللهِ إِنْ تُرِيدُ إِلَّا الشَّرَّ، فَقَالَ الرَّجُلُ: وَاللهِ إِنَّهُ لَمَالُ اللهِ، وَاللهِ إِنِّي لَمِنْ عِيَالِ اللهِ، وَاللهِ إِنَّكَ لَأَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ، وَلَقَدْ أَدَّتْ بِي رَاحِلَتِي، وَاللهِ إِنِّي لَابْنُ السَّبِيلِ أُقْطِعَ بِي، وَاللهِ لَتَحْمِلَنِّي، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: كَيْفَ قُلْتَ ؟ فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ، فَقَالَ عُمَرُ: وَاللهِ إِنَّ الْمَالَ لَمَالُ اللهِ، وَإِنَّكَ لَمِنْ عِيَالِ اللهِ، وَإِنِّي لَأَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ، وَإِنْ كَانَتْ رَاحِلَتُكَ أَدَّتْ بِكَ لَا أَتْرُكُكَ لِلتَّهْلُكَةِ، وَاللهِ لَأَحْمِلَنَّكَ، فَأَعَادَهَا حَتَّى حَلَفَ ثَلَاثِينَ يَمِينًا، أَوْ يَمِينَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: لَا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ أَبَدًا، فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا اتَّبَعْتُ خَيْرَ الْيَمِينَيْنِ .
A man from the west came to Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) and said: By Allah, O Commander of the Faithful! You must give me a ride. So Umar (may Allah be pleased with him) looked at him and said: By Allah! If you had mentioned your need without making me swear, it would have been better. And now, I swear by Allah that I will not give you a ride. The narrator says: I think he replied to him in this way thirty times or nearly thirty times.

Then an Ansari man whose name was Atiq bin Bilal said to him: What do you want? Have you not seen how many oaths the Commander of the Faithful has taken that he will not give you a ride? By Allah! You only want to cause trouble.

The man said: By Allah! This wealth belongs to Allah, by Allah! I am also one of Allah’s servants, by Allah! You are the Commander of the Faithful, my ride has left me stranded, by Allah! I am a traveler, I have been cut off on the way, by Allah! You must give me a ride.

Umar (may Allah be pleased with him) said: What did you say? He repeated the same thing, so he said: By Allah! This wealth is indeed Allah’s, and you are indeed Allah’s servant, and I am the Commander of the Faithful, and if your ride has left you stranded, I cannot leave you to perish, by Allah! I will give you a ride.

Then that man kept repeating his statement until Umar (may Allah be pleased with him) also swore an oath or swore twice, then said: From now on, I will not persist in any oath for which there is a better alternative, rather I will choose the better alternative.
Hadith Reference سنن سعید بن منصور / كتاب التفسير / 807
Hadith Grading محدثین: سنده ضعيف للانقطاع بين أبي ليلى وعمر
Hadith Takhrij «انفرد به المصنف من هذا الطريق»