سنن الدارقطني

Daraqutni

 كتاب النكاح

Discussion on Marriage

بَابُ أَحْكَامِ النِّكَاحِ

Chapter on rulings of marriage

80 hadith
Hadith 3511
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي عَمِّي ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَخْبَرَتْهُ ، " أَنَّ النِّكَاحَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ عَلَى أَرْبَعَةِ أَنْحَاءٍ ، فَنِكَاحُ النَّاسِ الْيَوْمَ يَخْطُبُ الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ ابْنَتَهُ فَيُصْدِقُهَا ثُمَّ يَنْكِحُهَا ، قَالَ : وَنِكَاحٌ آخَرُ كَانَ الرَّجُلُ يَقُولُ لامْرَأَتِهِ إِذَا طَهُرَتْ مِنْ طَلْعَتِهَا : أَرْسِلِي إِلَى فُلانٍ فَاسْتَبْضِعِي مِنْهُ ، وَاعْتَزَلَهَا زَوْجُهَا لا يَمَسُّهَا أَبَدًا حَتَّى يَسْتَبِينَ حَمْلُهَا مِنْ ذَلِكَ الرَّجُلِ الَّذِي تَسْتَبْضِعُ مِنْهُ ، فَإِذَا تَبَيَّنَ حَمْلُهَا أَصَابَهَا زَوْجُهَا إِذَا أَحَبَّ ، وَإِنَّمَا يَصْنَعُ ذَلِكَ رَغْبَةً فِي نَجَابَةِ الْوَلَدِ ، كَانَ هَذَا النِّكَاحُ يُسَمَّى نِكَاحَ الاسْتِبْضَاعِ ، قَالَتْ : وَنِكَاحٌ آخَرُ يَجْتَمِعُ الرَّهْطُ دُونَ الْعَشْرَةِ فَيَدْخُلُونَ عَلَى الْمَرْأَةِ كُلُّهُمْ يُصِيبُهَا ، فَإِذَا حَمَلَتْ وَضَعَتْ وَمَرَّتْ لَيَالِي بَعْدَ أَنْ تَضَعَ حَمْلَهَا أَرْسَلَتْ إِلَيْهِمْ فَلَمْ يَسْتَطِعْ رَجُلٌ مِنْهُمْ أَنْ يَمْتَنِعَ حَتَّى يَجْتَمِعُوا عِنْدَهَا ، فَتَقُولُ لَهُمْ : قَدْ عَرَفْتُمُ الَّذِي كَانَ مِنْ أَمْرِكُمْ ، وَقَدْ وَلَدَتْهُ وَهُوَ ابْنُكَ يَا فُلانُ ، فَتُسَمِّي مَنْ أَحَبَّتْ مِنْهُمْ بِاسْمِهِ فَيُلْحَقَ بِهِ وَلَدُهَا لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَمْتَنِعَ مِنْهُ الرَّجُلُ ، وَنِكَاحٌ رَابِعٌ يَجْتَمِعُ النَّاسُ الْكَثِيرُ فَيَدْخُلُونَ عَلَى الْمَرْأَةِ لا تَمْتَنِعُ مِمَّنْ جَاءَهَا وَهُنَّ الْبَغَايَا ، كُنَّ يَنْصِبْنَ عَلَى أَبْوَابِهِنَّ رَايَاتٍ تَكُنْ عَلَمًا ، فَمَنْ أَرَادَهُنَّ دَخَلَ عَلَيْهِنَّ ، فَإِذَا حَمَلَتْ إِحْدَاهُنَّ فَوَضَعَتْ حَمْلَهَا جَمَعُوا لَهَا وَدَعَوْا الْقَافَةَ لَهُمْ ثُمَّ أَلْحَقُوا وَلَدَهَا فَالْتَاطَهُ وَدَعَاهُ ابْنَهُ لا يَمْتَنِعُ مِنْ ذَاكَ ، فَلَمَّا بَعَثَ اللَّهُ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَقِّ هَدَمَ نِكَاحَ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ كُلِّهِ إِلا نِكَاحَ أَهْلِ الإِسْلامِ الْيَوْمَ " ،.
Lady Aisha (may Allah be pleased with her) said: In the time of ignorance, there were four types of marriage. One type of marriage was the one that is prevalent among people today: a man would send a proposal for the daughter of another man, give her a dowry, and marry her. Lady Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: The second type of marriage was that a man, after his wife became pure following divorce from him, would say to her: Send a message to such-and-such man and have intercourse with him. During this period, the husband would stay away from his wife and would not have intercourse with her until the woman became pregnant from the other man with whom she had intercourse. When the woman’s pregnancy became apparent, her original husband would have intercourse with her if he wished. The man did this so that his offspring would be from the seed of a man of a great family. This marriage was called Nikah Istibda’. Lady Aisha (may Allah be pleased with her) said: The third type of marriage was that a group of people, less than ten in number, would gather together. They would all go to a woman and all of them would have intercourse with her. Then she would become pregnant and eventually give birth to a child. A few days after giving birth, she would call all of them together. None of them could refuse to come. When they were all gathered with the woman, she would say to them: You know what you have done. I have given birth to a child. O so-and-so! This is your son. The woman would name whichever of them she wished, and the child’s lineage would be attached to that man. That man could not deny the child. The fourth type was that many people would gather and go to a woman. The woman could not prevent any man who came to her. These were prostitute women. They would have special flags on their doors as a sign of their (profession). Whoever wanted to go to them would go. When one of these women became pregnant and gave birth to a child, all the men would be gathered to her. Then a physiognomist would be called, and he would attach the child to the man whom the child resembled. Then people would call the child the son of that man, and that man could not deny him.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3511
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 5127، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2272، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13753، 14185، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3511، 3512»
Hadith 3512
نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، نَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ يُونُسَ ، أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَخْبَرَهُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ ، أَنَّ النِّكَاحَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ عَلَى أَرْبَعَةِ أَنْحَاءٍ ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ : لَمْ يَرْوِهِ إِلا ابْنُ وَهْبٍ ، زَعَمُوا أَنَّ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ حِينَ ، حَدَّثَهُ بِهِ أَصْبَغُ بَرَكَ مِنَ الْفَرَحِ ، وَقَالَ أَصْبَغُ فِي حَدِيثِهِ : " أَرْسِلِي إِلَى فُلانٍ فَاسْتَبْضِعِي مِنْهُ وَيَعْتَزِلُهَا زَوْجُهَا وَلا يَمَسُّهَا أَبَدًا حَتَّى يَتَبَيَّنَ حَمْلُهَا مِنْ ذَلِكَ الرَّجُلُ الَّذِي تَسْتَبْضِعُ مِنْهُ ، فَإِذَا تَبَيَّنَ حَمْلُهَا أَصَابَهَا زَوْجُهَا إِذَا أَحَبَّ ، وَإِنَّمَا يَصْنَعُ ذَلِكَ رَغْبَةً فِي نَجَابَةِ الْوَلَدِ ، فَكَانَ هَذَا النِّكَاحُ يُسَمَّى نِكَاحَ الاسْتِبْضَاعِ " ، وَقَالَ الصَّاغَانِيُّ : وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ أَصْبَغَ ، نَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ ، نَا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ يُونُسَ بِهَذَا الإِسْنَادِ ، إِلا أَنَّهُ قَالَ : " أَرْسِلِي إِلَى فُلانٍ وَاسْتَرْضِعِي مِنْهُ ، وَاعْتَزَلَهَا زَوْجُهَا لا يَمَسُّهَا أَبَدًا حَتَّى يَسْتَبِينَ حَمْلُهَا مِنْ ذَلِكَ الرَّجُلِ الَّذِي تَسْتَرْضِعُ مِنْهُ ، وَكَانَ هَذَا يُسَمَّى نِكَاحَ الاسْتِرْضَاعِ " ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ : وَهُوَ الصَّوَابُ ، وَقَالَ : فَلَمَّا بَعَثَ اللَّهُ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَقِّ هَدَمَ نِكَاحَ الْجَاهِلِيَّةِ.
Lady Aisha (may Allah be pleased with her) says: In the time of ignorance, there were four types of marriage (after this she mentioned the hadith as previously narrated). In one narration, these additional words are present: (The husband would say to his wife) Send a message to such-and-such man, then have intercourse with him. During this period, the woman's husband would stay away from her and would not have intercourse with her until it became apparent that she was pregnant by the man with whom she had intercourse. When the woman's pregnancy became apparent, the husband would then have intercourse with her if he wished. He did this so that his offspring would be noble. This type of marriage was called Nikah Istibda’. The same narration is also transmitted with another chain, however, in it these words are present: (The husband says to his wife) Send a message to such-and-such man and become pregnant by him. The woman's husband would stay away from her and would not have intercourse with her until it became apparent that she was pregnant by the other man. This marriage was called Nikah Istirda’. Muhammad bin Ishaq states: This is correct (and in it these words are also present): When Allah Almighty sent Muhammad (peace be upon him) with the truth, He abolished the (various forms of) marriage of the time of ignorance.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3512
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 5127، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2272، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13753، 14185، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3511، 3512»
Hadith 3513
نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " كَانَ الْبَدَلُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ تَنْزِلُ عَنِ امْرَأَتِكَ وَأَنْزِلُ لَكَ عَنِ امْرَأَتِي وَأَزِيدُكَ ، قَالَ : فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى وَلا أَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ سورة الأحزاب آية 52 ، قَالَ : فَدَخَلَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ الْفَزَارِيُّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ عَائِشَةُ ، فَدَخَلَ بِغَيْرِ إِذْنٍ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا عُيَيْنَةُ ، فَأَيْنَ الاسْتِئْذَانُ ؟ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا اسْتَأْذَنْتُ عَلَى رَجُلٍ مِنْ مُضَرَ مُنْذُ أَدْرَكْتُ ، قَالَ : مَنْ هَذِهِ الْحُمَيْرَا الَّتِي إِلَى جَنْبِكَ ؟ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هَذِهِ عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ ، قَالَ : أَفَلا أنزل لَكَ عَنْ أَحْسَنِ الْخَلْقِ ؟ ، فَقَالَ : يَا عُيَيْنَةُ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ ذَلِكَ ، قَالَ : فَلَمَّا أَنْ خَرَجَ قَالَتْ عَائِشَةُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَذَا ؟ ، قَالَ : أَحْمَقُ مُطَاعٌ ، وَإِنَّهُ عَلَى مَا تَرَيْنَ لِسَيِّدِ قَوْمِهِ " .
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: In the time of ignorance, the practice of badal (exchange) was that a person would say to another, "Let me have intercourse with your wife and I will let you have intercourse with my wife, and I will give you further benefit." So Allah the Exalted revealed this verse: «وَلَا أَنْ تَبَدَّلُوا بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ حُسْنُهُنَّ». Sayyiduna Uyainah bin Hisn Fazari (may Allah be pleased with him) came to the service of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), and at that time the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) was present with Lady Aisha (may Allah be pleased with her). Uyainah entered without seeking permission, so the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said to him, "O Uyainah! Why did you not seek permission?" He replied, "O Messenger of Allah! Since I reached puberty, I have never sought permission to enter the house of any individual from the tribe of Mudar." He also said, "Who is this beautiful woman sitting beside you, O Messenger of Allah?" The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said, "This is Aisha, who is the mother of all the believers." He said, "Shall I not exchange her and give you a woman more beautiful than her?" The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said, "O Uyainah! Allah the Exalted has forbidden this act." When that person left, Lady Aisha (may Allah be pleased with her) asked, "O Messenger of Allah! Who was that?" The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said, "He was a foolish leader; you have seen his mental state, yet he is the chief of his people."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3513
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3513، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 8761»
«قال ابن حجر: إسناده ضعيف جدا ، فتح الباري شرح صحيح البخاري: (9 / 88)»
Hadith 3514
نَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا نِكَاحَ إِلا بِوَلِيٍّ " ،.
Abu Burdah narrates from his father that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "There is no marriage without a guardian (wali)."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3514
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 760، 761، 762، 763، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4077، 4078،والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2725، 2726، 2727، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2085، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1101، 1102 م، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1881،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3514، 3516، 3518، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 3046، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16186، 16188»
« قال البخاري : الزيادة من الثقة مقبولة وإسرائيل ثقة فإن كان شعبة والثوري أرسلاه فإن ذلك لا يضر الحديث ، عون المعبود شرح سنن أبي داود: (2 / 190)»
Hadith 3515
نَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ ، عَنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى ، يَقُولُ : كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ يُثْبِتُ حَدِيثَ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، وَيَقُولُ : إِنَّمَا فَاتَنِي مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ مَا فَاتَنِي اتِّكَالا مِنِّي عَلَى حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ .
This narration is also transmitted with another chain of transmission.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3515
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 760، 761، 762، 763، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4077، 4078،والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2725، 2726، 2727، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2085، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1101، 1102 م، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1881،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3514، 3516، 3518، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 3046، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16186، 16188»
« قال البخاري : الزيادة من الثقة مقبولة وإسرائيل ثقة فإن كان شعبة والثوري أرسلاه فإن ذلك لا يضر الحديث ، عون المعبود شرح سنن أبي داود: (2 / 190)»
Hadith 3516
نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْهَمْدَانِيُّ الْقَاضِي ، نَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَاهَانَ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ السَّعْدِيُّ ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، مثل قَوْلِ ابْنِ سِنَانٍ ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ : فَقِيلَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ : إِنَّ شُعْبَةَ ، وَسُفْيَانَ يُوَقِّفَانِهِ عَلَى أَبِي بُرْدَةَ ، فَقَالَ : إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ سُفْيَانَ ، وَشُعْبَةَ .
Abdur Rahman Hamadhani narrated it from his chain from Isra'il in the same way as Ibn Sinan narrated it. Muhammad bin Makhlad says: I said to Abdur Rahman Hamadhani: "Both Shu'bah and Sufyan have narrated it up to Abu Burdah as a mawquf (stopped) narration." So he replied: "The narration that Isra'il has transmitted from Abu Ishaq is, in my view, more preferable than the narration transmitted from Sufyan and Shu'bah."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3516
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 760، 761، 762، 763، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4077، 4078،والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2725، 2726، 2727، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2085، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1101، 1102 م، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1881،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3514، 3516، 3518، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 3046، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16186، 16188»
« قال البخاري : الزيادة من الثقة مقبولة وإسرائيل ثقة فإن كان شعبة والثوري أرسلاه فإن ذلك لا يضر الحديث ، عون المعبود شرح سنن أبي داود: (2 / 190)»
Hadith 3517
نَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ أَبُو عَلِيٍّ ، نَا صَالِحٌ جَزْرَةُ ، نَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ ، يَقُولُ : كَانَ إِسْرَائِيلُ يَحْفَظُ حَدِيثَ أَبِي إِسْحَاقَ كَمَا يَحْفَظُ سُورَةَ الْحَمْدُ ، قَالَ صَالِحٌ : إِسْرَائِيلُ أَتْقَنُ فِي أَبِي إِسْحَاقَ خَاصَّةً.
Daalij bin Ahmar narrated with his chain the statement of Abdur Rahman bin Mahdi: "Isra'il remembered the narrations of Abu Ishaq just as he remembered Surah Al-Fatihah." Salih says: "Isra'il, in particular, transmitted the narrations of Abu Ishaq with greater accuracy."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3517
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 760، 761، 762، 763، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4077، 4078،والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2725، 2726، 2727، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2085، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1101، 1102 م، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1881،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3514، 3516، 3518، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 3046، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16186، 16188»
« قال البخاري : الزيادة من الثقة مقبولة وإسرائيل ثقة فإن كان شعبة والثوري أرسلاه فإن ذلك لا يضر الحديث ، عون المعبود شرح سنن أبي داود: (2 / 190)»
Hadith 3518
نَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَالِكِيُّ بِالْبَصْرَةِ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ، نَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، نَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا نِكَاحَ إِلا بِوَلِيٍّ " .
Abu Burdah narrates from his father (Sayyiduna Abu Musa Ash'ari, may Allah be pleased with him) that the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said: "There is no marriage without a guardian (wali)."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3518
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 760، 761، 762، 763، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4077، 4078،والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2725، 2726، 2727، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2085، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1101، 1102 م، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1881،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3514، 3516، 3518، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 3046، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16186، 16188»
« قال البخاري : الزيادة من الثقة مقبولة وإسرائيل ثقة فإن كان شعبة والثوري أرسلاه فإن ذلك لا يضر الحديث ، عون المعبود شرح سنن أبي داود: (2 / 190)»
Hadith 3519
نَا نَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ، حَدَّثَنِي عَمِّي ، نَا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ ، نَا شَرِيكٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : " لا نِكَاحَ إِلا بِوَلِيٍّ وَشُهُودٍ وَمَهْرٍ ، إِلا مَا كَانَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " .
Abu Sa'id narrates: "A marriage is not valid without a guardian, witnesses, and a dowry, except for the marriage of the Prophet (peace be upon him), which can take place without them."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3519
Hadith Takhrij «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13488، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3519»
Hadith 3520
نَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ وَلِيِّهَا فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ ، فَإِنْ دَخَلَ بِهَا فَالْمَهْرُ لَهَا بِمَا أَصَابَ مِنْهَا ، فَإِنْ تَشَاجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لا وَلِيَّ لَهُ " .
Lady Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Any woman who marries without the permission of her guardian, her marriage is invalid, her marriage is invalid, her marriage is invalid. If the man has intercourse with her, then because of this act, the woman will receive the dowry. If there is a dispute between them, then whoever has no guardian, the ruler of the time is her guardian."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3520
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 759، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4074، 4075، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2721، 2722، 2723، 2724، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 5373، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2083، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1102، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1879، 1880، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3520، 3533، 3534، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 2297، والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 230، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16167، 16182، 37270»
«قال ابن حجر: حديث صحيح ، فتح الباري شرح صحيح البخاري: (9 / 99)»
Hadith 3521
نَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْهَيْثَمِ الْبَزَّازُ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَطِيرِيُّ ، قَالا : نَا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ ، نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، نَا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا نِكَاحَ إِلا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ ، وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ أَنْكَحَهَا وَلِيُّ مَسْخُوطٌ عَلَيْهِ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ " ، رَفَعَهُ عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ غَيْرُهُ.
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: “There is no marriage without a guardian and two just witnesses. If a woman is married by a guardian with whom she is displeased, then her marriage will be invalid.” The narrator named ‘Adi bin Fadl has transmitted this as a marfu‘ (attributed to the Prophet) hadith, while other narrators have not transmitted it as a marfu‘ hadith.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3521
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الضياء المقدسي فى "الأحاديث المختارة"، 505، 223، 224، 354، 277، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1103، 1104، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1880، وسعيد بن منصور فى ((سننه)) برقم: 553، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3521، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 2296، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16171، 16216»
«قال ابن حجر: في إسناده عدي ضعيف ، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (3 / 334)»
Hadith 3522
نَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عِيسَى بْنِ أَبِي حَيَّةَ إِمْلاءً ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَمْ كَانَ صَدَاقُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَزْوَاجَهُ ؟ ، فَقَالَتْ : كَانَ صَدَاقُهُ اثْنَيْ عَشَرَ أُوقِيَّةٍ وَنَشٍّ ، قَالَتْ : هَلْ تَدْرِي مَا النَّشُّ ؟ هُوَ نِصْفُ الأُوقِيَّةِ ، فَذَلِكَ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ " .
Abu Salamah narrates: I asked Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her), "How much dowry did the Prophet (peace be upon him) give to his wives?" Sayyidah Aisha replied, "Twelve uqiyah and nash." Sayyidah Aisha asked, "Do you know what nash means?" It means half an uqiyah, and (the total amount of dowry) becomes five hundred dirhams. Imam Daraqutni has further narrated those traditions in which it is mentioned that the dowry cannot be less than ten dirhams.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3522
Hadith Takhrij «أخرجه مسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1426، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2756، 6780، 6846، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3349، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 5487، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2105، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2245، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1886،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3522، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 25265»
Hadith 3523
نَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَنَّاطُ ، نَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، نَا عُثْمَانُ بْنُ الْيَمَانِ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " كَانَ صَدَاقُنَا إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ أَوَاقٍ ، وَيَضْرِبُ بِيَدِهِ عَلَى الأُخْرَى ، فَذَلِكَ أَرْبَعُمِائَةِ دِرْهَمٍ " .
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates: When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was among us, we used to give ten uqiyah as dowry, then he struck one hand over the other and said: "This is four hundred dirhams."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3523
Hadith Takhrij «أخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 777، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4097، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2740، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3350، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 5484، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 14467، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3523، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 8929، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 8250، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 10406، والطحاوي فى ((شرح مشكل الآثار)) برقم: 5053»
Hadith 3524
نَا نَا أَبُو عَلِيٍّ الْمَالِكِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، نَا أَبُو مُوسَى ، نَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ زَوَّجَ أُخْتًا لَهُ فَطَلَّقَهَا الرَّجُلُ ثُمَّ أَنْشَأَ يَخْطُبُهَا ، فَقَالَ : زَوَّجْتُكَ كَرِيمَتِي فَطَلَّقْتَهَا ، ثُمَّ أَنْشَأْتَ تَخْطُبُهَا ، فَأَبَى أَنْ يُزَوِّجَهُ وَهَوِيَتْهُ الْمَرْأَةُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الآَيَةَ وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ سورة البقرة آية 232 " ، هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ . عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ ، وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عُمَرَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ ، عَنْ يُونُسَ بِهِ.
Sayyiduna Hasan al-Basri (may Allah have mercy on him) narrates: Sayyiduna Ma'qil bin Yasar (may Allah be pleased with him) married his sister to a man. Her husband divorced her. (Ma'qil said:) "I married you to my (honorable) sister and you divorced her. Now again you have sent a proposal for marriage." Sayyiduna Ma'qil (may Allah be pleased with him) refused to marry his sister to him, but the woman wanted to marry that man. So Allah Almighty revealed this verse: "When you divorce women, and they have fulfilled their waiting period, do not prevent them from marrying their (former) husbands." This hadith is authentic. Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) has narrated it from Abu Ma'mar, from Abdul Warith, from Yunus. In addition, Ahmad bin Abu Amr has narrated it from his father, from Ibrahim bin Tahman, from Yunus.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3524
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 4529، 5130، 5330، 5331، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4071، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2735، 3125، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 10974، 10975، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2087، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 2981، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3524، 3525، 3526، 3527، والطيالسي فى ((مسنده)) برقم: 972»
«قال الدارقطني: هذا حديث صحيح»
Hadith 3525
نَا نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُ قَالَ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى : " فَلا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْا بَيْنَهُمْ بِالْمَعْرُوفِ سورة البقرة آية 232 ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ الْمُزَنِيُّ أَنَّهَا نزلت فِيهِ ، قَالَ : كُنْتُ زَوَّجْتُ أُخْتًا لِي مِنْ رَجُلٍ فَطَلَّقَهَا حَتَّى انْقَضَتْ عِدَّتُهَا ، ثُمَّ جَاءَ يَخْطُبُهَا ، فَقُلْتُ لَهُ : زَوَّجْتُكَ وَفَرَشْتُكَ وَأَكْرَمْتُكَ فَطَلَّقْتَهَا ، ثُمَّ جِئْتُ تَخْطُبُهَا لا وَاللَّهِ لا تَعُودُ إِلَيْهَا أَبَدًا ، قَالَ : وَكَانَ الرَّجُلُ لا بَأْسَ بِهِ وَكَانَتِ الْمَرْأَةُ تُرِيدُ أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهِ ، قَالَ : فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الآيَةَ ، فَقُلْتُ : الآنَ أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَزَوَّجْتُهَا إِيَّاهُ " ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَسَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلٍ .
Sayyiduna Hasan al-Basri (may Allah have mercy on him) narrates regarding the statement of Allah: “So do not prevent them from marrying their (former) husbands, if they agree with each other in a proper manner (to remarry).” Hasan al-Basri (may Allah have mercy on him) said: Sayyiduna Ma’qil bin Yasar al-Muzani (may Allah be pleased with him) informed me: This verse was revealed about him. He had married his sister to a man. That man divorced the woman, until her waiting period (‘iddah) was over. Then that man sent a proposal to remarry her. So I said to him: I married (my sister) to you, made her your wife, honored you, and you divorced her. Now you have come again with a marriage proposal. No! By Allah, you will never get her again. Sayyiduna Ma’qil (may Allah be pleased with him) says: There was no other fault in that man, and the woman also wanted to remarry him. So Allah revealed this verse. (Sayyiduna Ma’qil [may Allah be pleased with him] narrates) I said: O Messenger of Allah! Now I will do as commanded. Then I married the woman to that man. ‘Abbad bin Rashid narrated similarly from Hasan al-Basri (may Allah have mercy on him). Sa’id narrated from Qatadah, from Hasan al-Basri (may Allah have mercy on him), from Sayyiduna Ma’qil (may Allah be pleased with him).
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3525
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 4529، 5130، 5330، 5331، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4071، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2735، 3125، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 10974، 10975، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2087، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 2981، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3524، 3525، 3526، 3527، والطيالسي فى ((مسنده)) برقم: 972»
«قال الدارقطني: هذا حديث صحيح»
Hadith 3526
نَا نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ ، نَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، ح وَنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ ، نَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ ، نَا أَبُو عَامِرٍ ، نَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، حَدَّثَنِي مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ ، قَالَ : " كَانَتْ لِي أُخْتٌ فَخُطِبَتْ إِلَيَّ فَكُنْتُ أَمْنَعُهَا النَّاسَ فَأَتَانِي ابْنُ عَمٍّ لِي فَخَطَبَهَا فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ ، فَاضْطَجَعَهَا مَا شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى ثُمَّ طَلَّقَهَا طَلاقًا لَهُ رَجْعَةٌ ، ثُمَّ تَرَكَهَا حَتَّى انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَخَطَبَهَا مَعَ الْخُطَّابِ ، فَقُلْتُ : مَنَعْتُهَا النَّاسَ وَزَوَّجْتُكَ إِيَّاهَا ، ثُمَّ طَلَّقْتَهَا طَلاقًا لَهُ رَجْعَةٌ ، ثُمَّ تَرَكْتَهَا حَتَّى انْقَضَتْ عِدَّتُهَا ، فَلَمَّا خُطِبَتْ إِلَيَّ أَتَيْتَنِي تَخْطُبُهَا مَعَ الْخُطَّابِ إِنِّي لا أُزَوِّجُكُ أَبَدًا ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ، أَوْ قَالَ أنزلت وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ سورة البقرة آية 232 ، فَكَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي وَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ " ، الْمَعْنَى قَرِيبٌ.
Sayyiduna Ma'qil bin Yasar (may Allah be pleased with him) narrates: I had a sister. Some people sent proposals for marriage with her, but I refused them. Then my paternal cousin came to me. He sent a marriage proposal for that girl, so I married her to him. They remained together as long as Allah willed. Then that man divorced the girl, in a way in which he had the option to take her back, but he did not take her back. Until her waiting period ('iddah) passed. After that, other people sent marriage proposals to her, and he (the cousin) also sent a proposal. So I said: I did not marry this girl to any of the other people, and I married her to you, but you divorced her in a way in which you had the option to take her back, but you did not take her back, until her waiting period passed. Now, when proposals are coming for her, you have also sent a proposal. I will never marry her to you. Then Allah Almighty revealed this verse (the narrator is unsure, perhaps these are the words): "When you divorce women and their waiting period is complete, do not prevent them from remarrying their (former) husbands." (Sayyiduna Ma'qil, may Allah be pleased with him, narrates) I offered expiation for my oath and married the girl to that man. The meaning of this narration is (close to) the same.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3526
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 4529، 5130، 5330، 5331، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4071، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2735، 3125، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 10974، 10975، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2087، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 2981، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3524، 3525، 3526، 3527، والطيالسي فى ((مسنده)) برقم: 972»
«قال الدارقطني: هذا حديث صحيح»
Hadith 3527
نَا نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا أَبُو الأَزْهَرِ ، نَا رَوْحٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : " كَانَتْ لِي أُخْتٌ تَحْتَ رَجُلٍ فَطَلَّقَهَا ، ثُمَّ خَلا عَنْهَا حَتَّى إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا ، ثُمَّ جَاءَ يَخْطُبُهَا ، فَحَمَى مَعْقِلٌ عَنْ ذَلِكَ ، وَقَالَ : خَلا عَنْهَا وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهَا فَحَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلا تَعْضُلُوهُنَّ سورة البقرة آية 232 " .
Sayyiduna Ma'qil bin Yasar (may Allah be pleased with him) narrates: My sister was the wife of a certain man. He divorced her, and her waiting period ('iddah) passed. Then that man sent a proposal for marriage, and Sayyiduna Ma'qil (may Allah be pleased with him) became angry at this. He said: He left this woman even though he could have taken her back. Sayyiduna Ma'qil (may Allah be pleased with him) became an obstacle between the woman and her former husband, so Allah revealed this verse: "When you divorce women and they have fulfilled their waiting period, do not prevent them from remarrying."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3527
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 4529، 5130، 5330، 5331، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4071، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2735، 3125، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 10974، 10975، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2087، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 2981، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3524، 3525، 3526، 3527، والطيالسي فى ((مسنده)) برقم: 972»
«قال الدارقطني: هذا حديث صحيح»
Hadith 3528
نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْغَسِيلِ ، عَنْ عَمَّتِهِ سَكِينَةَ بِنْتِ حَنْظَلَةَ ، قَالَتِ : اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ وَلَمْ تَنْقَضِ عِدَّتِي مِنْ مَهْلِكِ زَوْجِي ، فَقَالَ : قَدْ عَرَفْتِ قَرَابَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَرَابَتِي مِنْ عَلِيٍّ وَمَوْضِعِي فِي الْعَرَبِ ، قُلْتُ : غَفَرَ اللَّهُ لَكَ يَا أَبَا جَعْفَرٍ إِنَّكَ رَجُلٌ يُؤْخَذُ عَنْكَ تَخْطُبُنِي فِي عِدَّتِي ، قَالَ : إِنَّمَا أَخْبَرْتُكِ لِقَرَابَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمِنْ عَلِيٍّ وَقَدْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ وَهِيَ مُتَأَيِّمَةٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ ، فَقَالَ : " لَقَدْ عَلِمْتِ أَنَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخِيرَتُهُ وَمَوْضِعِي فِي قَوْمِي " ، كَانَتْ تِلْكَ خُطْبَتَهُ .
Abdur Rahman bin Sulayman narrates from his paternal aunt, Sakina bint Hantala: Imam Muhammad al-Baqir sought permission to enter my house, at a time when the waiting period (‘iddah) after my husband’s death had not yet passed. He said: “You are aware of my relationship with the Prophet Muhammad (peace be upon him), my relationship with Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him), and my status among the Arabs (I wish to marry you).” I said: “O Abu Ja‘far, may Allah forgive you, people benefit from your knowledge, and you are proposing marriage to me during my ‘iddah?” So Imam Muhammad al-Baqir said: “I have informed you of my relationship with the Prophet (peace be upon him) and with Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him). When the Prophet (peace be upon him) went to Umm Salamah (to propose marriage to her), she was observing her ‘iddah after the death of Sayyiduna Abu Salamah (may Allah be pleased with him). The Prophet (peace be upon him) said: ‘O Umm Salamah! You know that I am the Messenger of Allah and His chosen one, and you are aware of my status among my people.’ The words of the Prophet’s (peace be upon him) marriage proposal were these (and I have used the same words).”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3528
Hadith Takhrij «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 14130، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3528»
Hadith 3529
نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا أَبُو وَائِلَةَ الْمَرْوَزِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ مِنْ وَلَدِ بِشْرِ بْنِ الْمُحْتَفِزِ ، نَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ ، نَا خَالِدُ بْنُ الْوَضَّاحِ ، عَنْ أَبِي الْخَصِيبِ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا بُدَّ فِي النِّكَاحِ مِنْ أَرْبَعَةٍ : الْوَلِيِّ وَالزَّوْجِ وَالشَّاهِدَيْنِ " ، أَبُو الْخَصِيبِ مَجْهُولٌ وَاسْمُهُ : نَافِعُ بْنُ مَيْسَرَةَ.
Lady Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Four things are necessary in marriage: a guardian, the husband (or wife), and two witnesses." The narrator Abu al-Haseeb Nafi' bin Maisarah is unknown.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3529
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3529 ، انفرد به المصنف من هذا الطريق»
«قال الدارقطني: هذا الحديث ضعيف ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (6 / 738)»
Hadith 3530
نَا نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، نَا رَوْحٌ ، نَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ ، قَالَ : جَمَعَتِ الطَّرِيقُ رَكْبًا فَجَعَلَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُمْ ثَيِّبٌ أَمْرَهَا بِيَدِ رَجُلٍ غَيْرِ وَلِيٍّ فَأَنْكَحَهَا فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ " فَجَلَدَ النَّاكِحَ وَالْمُنْكِحَ وَرَدَّ نِكَاحَهَا " .
Ikrimah bin Khalid narrates: On the way, I met some riders, among whom was a previously married woman who entrusted her marriage matter to a person who was not her guardian (so that he could arrange her marriage). That person arranged her marriage. When this matter reached Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him), he had the man who married and the man who arranged the marriage flogged, and he annulled the marriage of both (husband and wife).
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3530
Hadith Grading محدثین: منقطع
Hadith Takhrij «منقطع ، وأخرجه سعيد بن منصور فى ((سننه)) برقم: 530، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13756، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3530، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 10486، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16191»
«قال ابن حجر: فيه انقطاع لأن عكرمة لم يدرك ذلك ، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (3 / 325)»
Hadith 3531
نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّارُ ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقُ ، قَالا : نَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ ، نَا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحْرِزٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا نِكَاحَ إِلا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ " .
Sayyiduna Imran bin Husayn (may Allah be pleased with him) reports: Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "There is no marriage without a guardian and two just witnesses."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3531
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13834، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3531، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 10473، والطبراني فى((الكبير)) برقم: 299»
«قال ابن حجر: في إسناده عبد الله بن محرز وهو متروك ، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (3 / 322)»
Hadith 3532
نَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا أَبُو خُرَاسَانَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّكَن ِ ح وَنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ و ، َمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَلافُ و َعُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ ، قَالُوا : نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَعْدٍ ، قَالا : نَا إِسْحَاقُ بْنُ هِشَامٍ التَّمَّارُ ، نَا ثَابِتُ بْنُ زُهَيْرٍ ، نَا نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا نِكَاحَ إِلا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "There is no marriage without a guardian and two just witnesses."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3532
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3532 ، انفرد به المصنف من هذا الطريق»
« قال ابن عبدالبر: حديث ابن عباس وحديث أبي هريرة وحديث ابن عمر في نقلة أسانيدهم ضعفا ، التمهيد لما في الموطأ من المعاني والأسانيد: (19 / 72)»
Hadith 3533
نَا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَالِدٍ الرَّقِّيُّ ، نَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا نِكَاحَ إِلا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ ، فَإِنْ تَشَاجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لا وَلِيَّ لَهُ " ، قَالَ تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ مِثْلَهُ سَوَاءً . وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ خَالِدٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، وَيَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ وَنُوحَ بْنَ دَرَّاجٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ حَكِيمٍ أَبَا بَكْرٍ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالُوا فِيهِ " شَاهِدَيْ عَدْلٍ " ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا.
Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "There is no marriage without a guardian and two just witnesses. If the guardians disagree among themselves, then whoever has no guardian, the ruler of the time is his guardian." This narration is also transmitted with some other chains, however, there are some verbal differences in them.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3533
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 759، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4074، 4075، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2721، 2722، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 5373، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2083، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1102، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2230، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1879، 1880،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3520، 3533، 3534، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 2297،والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 230،وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16167، 16182، 37270»
«قال ابن حجر: حديث صحيح ، فتح الباري شرح صحيح البخاري: (9 / 99) ، حديث صحيح ، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (2 / 180)»
Hadith 3534
نَا أَبُو ذَرٍّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبَّادٍ النَّسَائِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ ، نَا أَبِي ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا نِكَاحَ إِلا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ " .
Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "There is no marriage without a guardian and two just witnesses."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3534
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 759، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4074، 4075، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2721، 2722، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 5373، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2083، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1102، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2230، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1879، 1880،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3520، 3533، 3534، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 2297،والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 230،وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16167، 16182، 37270»
«قال ابن حجر: حديث صحيح ، فتح الباري شرح صحيح البخاري: (9 / 99) ، حديث صحيح ، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (2 / 180)»
Hadith 3535
نَا أَبُو طَلْحَةَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْفَزَارِيُّ ، مِنْ كِتَابِهِ ، نَا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ أَبُو الْحَسَنِ الْجَهْضَمِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ الْعُقَيْلِيُّ ، نَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ ، وَلا تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا ، فَإِنَّ الزَّانِيَةَ هِيَ الَّتِي تُزَوِّجُ نَفْسَهَا " .
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "No woman should arrange the marriage of another woman, nor can a woman marry herself off; only a woman who commits adultery marries herself off."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3535
Hadith Grading محدثین: إسناده صحيح
Hadith Takhrij «إسناده صحيح ، وأخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1882، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13749، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3535، 3536، 3537، 3538، 3539، 3540، 3541، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 10058، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 10494، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16209، 16215»
«قال ابن حجر: رجاله ثقات ، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (2 / 175)»
Hadith 3536
نَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بِالْكُوفَةِ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَسْرُوقِيُّ ، نَا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ . ح وَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْخَلالُ ، نَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ ، نَا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ عَبْدِ السَّلامِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ ، وَلا تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا ، وَكُنَّا نَقُولُ : إِنَّ الَّتِي تُزَوِّجُ نَفْسَهَا هِيَ الْفَاجِرَةُ " ،.
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "No woman should arrange the marriage of another woman, and no woman can marry herself off." (The narrator says:) We used to say: "A woman who marries herself off is a wicked (adulteress, immoral) woman."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3536
Hadith Grading محدثین: إسناده صحيح
Hadith Takhrij «إسناده صحيح ، وأخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1882، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13749، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3535، 3536، 3537، 3538، 3539، 3540، 3541، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 10058، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 10494، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16209، 16215»
«قال ابن حجر: رجاله ثقات ، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (2 / 175)»
Hadith 3537
نَا أَبُو وَهْبٍ يَحْيَى بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ ، بِالأُبُلَّةِ ، نَا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ الْعُقَيْلِيُّ ، بِإِسْنَادِهِ الأَوَّلِ مِثْلَهُ سَوَاءً.
This narration is also transmitted with another chain of transmission.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3537
Hadith Grading محدثین: إسناده صحيح
Hadith Takhrij «إسناده صحيح ، وأخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1882، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13749، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3535، 3536، 3537، 3538، 3539، 3540، 3541، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 10058، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 10494، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16209، 16215»
«قال ابن حجر: رجاله ثقات ، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (2 / 175)»
Hadith 3538
نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الآدَمِيُّ ، نَا مُحَمَّدٌ الدُّولابِيُّ ، نَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّ الَّتِي تُنْكِحُ نَفْسَهَا هِيَ الزَّانِيَةُ " .
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates: We used to say in conversation that: "A woman who arranges her own marriage is an adulteress."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3538
Hadith Grading محدثین: إسناده صحيح
Hadith Takhrij «إسناده صحيح ، وأخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1882، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13749، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3535، 3536، 3537، 3538، 3539، 3540، 3541، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 10058، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 10494، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16209، 16215»
«قال ابن حجر: رجاله ثقات ، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (2 / 175)»
Hadith 3539
نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ زَاجٌ ، أنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، أنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " لا تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ ، وَلا تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا ، وَالزَّانِيَةُ هِيَ الَّتِي تُنْكِحُ نَفْسَهَا بِغَيْرِ إِذَنْ وَلِيِّهَا " .
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: "No woman can arrange the marriage of another woman, no woman can arrange her own marriage, only a fornicating woman arranges her own marriage without the permission of her guardian."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3539
Hadith Grading محدثین: إسناده صحيح
Hadith Takhrij «إسناده صحيح ، وأخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1882، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13749، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3535، 3536، 3537، 3538، 3539، 3540، 3541، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 10058، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 10494، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16209، 16215»
«قال ابن حجر: رجاله ثقات ، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (2 / 175)»
Hadith 3540
نَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ ، نَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، وَأَحْمَدُ بْنُ أَبِي عَوْفٍ ، قَالا : نَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَرْمِيُّ ، نَا مَخْلَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا تُنْكِحُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ ، وَلا تُنْكِحُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا ، إِنَّ الَّتِي تُنْكِحُ نَفْسَهَا هِيَ الْبَغِيُّ " ، قَالَ ابْنُ سِيرِينَ : وَرُبَّمَا قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : " هِيَ الزَّانِيَةُ ".
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "No woman may arrange the marriage of another woman, nor may a woman arrange her own marriage; only an immoral woman arranges her own marriage." The narrator named Ibn Sirin states: Sometimes Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) would use the word "adulteress" for this.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3540
Hadith Grading محدثین: إسناده صحيح
Hadith Takhrij «إسناده صحيح ، وأخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1882، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13749، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3535، 3536، 3537، 3538، 3539، 3540، 3541، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 10058، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 10494، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16209، 16215»
«قال ابن حجر: رجاله ثقات ، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (2 / 175)»
Hadith 3541
نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، وَعَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ ، قَالا : نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ ، نَا عَبْدُ السَّلامِ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، رَفَعَهُ قَالَ : " لا تُنْكِحُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ ، وَلا تُنْكِحُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا ، وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : وَكَانَ يُقَالُ : الزَّانِيَةُ تُنْكِحُ نَفْسَهَا " .
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates as a marfu’ hadith: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: “No woman can arrange the marriage of another woman, and no woman can arrange her own marriage.” Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) says: It used to be said: “An adulteress arranges her own marriage.”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3541
Hadith Grading محدثین: إسناده صحيح
Hadith Takhrij «إسناده صحيح ، وأخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1882، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13749، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3535، 3536، 3537، 3538، 3539، 3540، 3541، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 10058، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 10494، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16209، 16215»
«قال ابن حجر: رجاله ثقات ، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (2 / 175)»
Hadith 3542
نَا نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، نَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ ، يَقُولُ : عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، قَالَ : " لا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ إِلا بِإِذْنِ وَلِيِّهَا ، أَوْ ذِي الرَّأْيِ مِنْ أَهْلِهَا ، أَوِ السُّلْطَانِ " .
Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: "A woman can marry only with the permission of her guardian; (if there is no guardian) then with the permission of a sensible person from her family or the ruler of the time."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3542
Hadith Takhrij «أخرجه سعيد بن منصور فى ((سننه)) برقم: 575، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13754، 13755، 13757، 13840، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3542، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 10485، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16168، 16169، 16177، 16180، 16196»
Hadith 3543
نَا نَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ ، نَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ أَبُو خَالِدٍ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : " مَا كَانَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ فِي النِّكَاحِ بِغَيْرِ وَلِيٍّ ، مِنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، وَكَانَ يَضْرِبُ فِيهِ " .
Shu'bi narrates: Regarding the matter of a woman marrying without a guardian (wali), the strictest among the companions of the Prophet Muhammad (peace be upon him) was Sayyiduna Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him); he used to administer punishment for committing this act.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3543
Hadith Takhrij «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13761، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3543، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16170»
Hadith 3544
نَا نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، نَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ ، نَا سُفْيَانُ ، عَنْ جُوَيْبِرٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلامُ ، قَالَ : " لا نِكَاحَ إِلا بِإِذْنِ وَلِيٍّ ، فَمَنْ نَكَحَ أَوْ أَنْكَحَ بِغَيْرِ إِذْنِ وَلِيٍّ ، فَنِكَاحُهُ بَاطِلٌ " .
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: "There is no marriage without the permission of a guardian. Whoever marries or gets someone married without a guardian, then his marriage will be invalid."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3544
Hadith Takhrij «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13758، 13759، 13760، 13762، 13763، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3544، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 10476، 10480، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 16181»
Hadith 3545
نَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ الْمِصْرِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْفَرَحِ بْنِ سُلَيْمَانَ أَبُو عُتْبَةَ الْحِمْصِيُّ ، قَالا : نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، نَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ تَزَوَّجَ بِنْتَ خَالِهِ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ ، قَالَ : فَذَهَبَتْ أُمُّهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : إِنَّ ابْنَتِي تَكْرَهُ ذَلِكَ " فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُفَارِقَهَا فَفَارَقَهَا ، وَقَالَ : لا تَنْكِحُوا الْيَتَامَى حَتَّى تَسْتَأْمِرُوهُنَّ ، فَإِذَا سَكَتَتْ فَهُوَ إِذْنُهَا ، فَتَزَوَّجَهَا بَعْدُ عَبْدُ اللَّهِ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ " ، وَرَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ وَصَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ نَافِعٍ مُخْتَصَرًا ، مُرْسَلا . وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ نَافِعٍ ، وَإِنَّمَا رَوَاهُ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْهُ.
It is narrated about Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them): He married the daughter of his maternal uncle, Sayyiduna Uthman bin Maz'un (may Allah be pleased with him). Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them) states: The mother of this girl came to the service of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) and said, "My daughter dislikes this marriage." So the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) instructed Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them) to separate from that woman (i.e., to divorce her), so Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them) separated from her. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Do not marry off girls until their opinion is sought; if they remain silent (in response), then that is considered their permission." The narrator states: Later, Sayyiduna Mughirah bin Shu'bah (may Allah be pleased with him) married that girl. The same narration is also transmitted with another chain, in a brief and mursal form, from Nafi'. The narrator named Ibn Abi Wahb did not hear this from Nafi'; he narrated it from Nafi' through 'Umar bin Husayn.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3545
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2718، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1878، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13773، 13806، 13808، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3545، 3546، 3547، 3548، 3549، 3550، 3570، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 6245»
«قال أحمد بن حنبل: سئل عن هذا الحديث فقال باطل ، نصب الراية لأحاديث الهداية: (3 / 190)»
Hadith 3546
نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، نَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ ، نَا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ ، نَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : زَوَّجَنِي خَالِي قُدَامَةُ بْنُ مَظْعُونٍ بِنْتَ أَخِيهِ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ ، فَدَخَلَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ عَلَى أُمِّهَا فَأَرْغَبَهَا فِي الْمَالِ وَخَطَبَهَا إِلَيْهَا ، فَرُفِعَ شَأْنُهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ قُدَامَةُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، " ابْنَةُ أَخِي وَأَنَا وَصِيُّ أَبِيهَا وَلَمْ أُقَصِّرْ بِهَا ، زَوَّجْتُهَا مَنْ قَدْ عَلِمْتُ فَضْلَهُ وَقَرَابَتَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّهَا يَتِيمَةٌ وَالْيَتِيمَةُ أَوْلَى بِأَمْرِهَا ، فَنُزِعَتْ مِنِّي وَزَوَّجَهَا الْمُغِيرَةِ بْنَ شُعْبَةَ " ، لَمْ يَسْمَعْهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ مِنْ نَافِعٍ ، وَإِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ عُمَرَ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْهُ . وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْهُ ، وَتَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عُمَرَ بْنِ حُسَيْنٍ.
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: My maternal uncle, Sayyiduna Qudamah bin Maz‘un (may Allah be pleased with him), married me to the daughter of his brother, Sayyiduna Uthman bin Maz‘un (may Allah be pleased with him). Sayyiduna Mughirah bin Shu‘bah (may Allah be pleased with him) came to the mother of this girl and, offering more wealth, proposed marriage for the girl. This matter was presented before the Prophet (peace and blessings be upon him), so Sayyiduna Qudamah bin Maz‘un (may Allah be pleased with him) said: “O Messenger of Allah! She is my niece, I am the guardian of her father, I have not wronged this girl, I married her to a person whose virtue and (our) kinship you are also aware of.” So the Prophet (peace and blessings be upon him) said: “She is a girl, and the girl has more right in her matter.” (Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) says:) Then her marriage with me was annulled and Sayyiduna Mughirah bin Shu‘bah (may Allah be pleased with him) married her. The Shaykh says: Muhammad bin Ishaq did not hear this narration from Nafi‘, he heard it from ‘Umar bin Husayn. Ibrahim bin Sa‘d narrated this narration from him in the same way, while Muhammad bin Salamah followed him in narrating it from Muhammad bin Ishaq from ‘Umar bin Husayn.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3546
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2718، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1878، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13773، 13806، 13808، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3545، 3546، 3547، 3548، 3549، 3550، 3570، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 6245»
«قال الدارقطني: لم يسمعه محمد بن إسحاق من نافع وإنما سمعه من عمر بن حسين عنه وكذلك رواه إبراهيم بن سعد عنه وتابعه محمد بن سلمة عن محمد بن إسحاق عن عمر بن حسين ، سنن الدارقطني: (4 / 330) برقم: (3546)»
Hadith 3547
قُرِئَ عَلَى أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، وَأَنَا أَسْمَعُ حَدَّثَكُمْ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ ، نَا عَمِّي ، نَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ حُسَيْنٍ مَوْلَى آلِ حَاطِبٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : تُوُفِّيَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ وَتَرَكَ بِنْتًا لَهُ مِنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمِ بْنِ أُمَيَّةَ ، فَأَوْصَى إِلَى أَخِيهِ قُدَامَةَ بْنِ مَظْعُونٍ وَهُمَا خَالايَ فَخَطَبْتُ إِلَى قُدَامَةَ بِنْتَ عُثْمَانَ فَزَوَّجَنِيهَا ، فَدَخَلَ الْمُغِيرَةُ إِلَى أُمِّهَا فَأَرْغَبَهَا فِي الْمَالِ فَحَطَّتْ إِلَيْهِ وَحَطَّتِ الْجَارِيَةُ إِلَى هَوَى أُمِّهَا ، حَتَّى ارْتَفَعَ أَمْرُهُمْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ قُدَامَةُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، " ابْنَةُ أَخِي وَأَوْصَى بِهَا إِلَيَّ فَزَوَّجْتُهَا ابْنَ عَمٍّ وَلَمْ أُقَصِّرْ بِالصَّلاحِ وَالْكَفَاءَةِ ، وَلَكِنَّهَا امْرَأَةٌ وَأَنَّهَا حَطَّتْ إِلَى هَوَى أُمِّهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هِيَ يَتِيمَةٌ وَلا تُنْكَحُ إِلا بِإِذْنِهَا ، فَانْتُزِعَتْ مِنِّي وَاللَّهِ بَعْدَ أَنْ مَلَكْتُهَا ، فَزَوَّجُوهَا الْمُغِيرَةِ بْنَ شُعْبَةَ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: Sayyiduna Uthman bin Maz'un (may Allah be pleased with him) passed away, leaving behind a daughter whose mother was Sayyida Khawla bint Hakim. Sayyiduna Uthman bin Maz'un had made a bequest to his brother, Sayyiduna Qudamah bin Maz'un. Both of these gentlemen were my maternal uncles. I sent a marriage proposal to Sayyiduna Qudamah bin Maz'un for the daughter of Sayyiduna Uthman bin Maz'un, and he agreed to marry her to me. Then Sayyiduna Mughirah (may Allah be pleased with him) went to the girl's mother and offered her more wealth, so the woman inclined towards him. The girl also preferred her mother's wish. Their matter was presented before the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him). Sayyiduna Qudamah said: "O Messenger of Allah! She is my niece. My brother had entrusted her to me. I married her to Ibn Umar. I did not fall short in seeking her welfare or in matching her in lineage, but she is preferring her mother's wish." The Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said: "She is a girl; she cannot be married without her consent." (Ibn Umar says:) By Allah, I had become her husband (i.e., the marriage had taken place, but due to the statement of the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him), she was separated from me and her family married her to Sayyiduna Mughirah bin Shu'bah (may Allah be pleased with him).
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3547
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2718، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1878، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13773، 13806، 13808، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3545، 3546، 3547، 3548، 3549، 3550، 3570، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 6245»
«قال الدارقطني: لم يسمعه محمد بن إسحاق من نافع وإنما سمعه من عمر بن حسين عنه وكذلك رواه إبراهيم بن سعد عنه وتابعه محمد بن سلمة عن محمد بن إسحاق عن عمر بن حسين ، سنن الدارقطني: (4 / 330) برقم: (3546)»
Hadith 3548
نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ حَفْصٍ ، نَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : لَمَّا هَلَكَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ تَرَكَ ابْنَتَهُ ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ : زَوَّجَنِيهَا خَالِي قُدَامَةُ بْنُ مَظْعُونٍ ، وَلَمْ يُشَاوِرْهَا فِي ذَلِكَ وَهُوَ عَمُّهَا ، وَكَلَّمْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ ، فَرَدَّ نِكَاحَهُ ، فَأَحَبَّتْ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ ، فَزَوَّجَهَا إِيَّاهُ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: Sayyiduna Uthman bin Maz'un left behind a daughter (after his death). My maternal uncle, Sayyiduna Qudamah bin Maz'un, married her to me; he did not seek the girl's consent in this matter. He was the girl's paternal uncle. The girl spoke to the Prophet (peace and blessings be upon him) about this matter, so the Prophet annulled her marriage. The girl wanted to be married to Sayyiduna Mughirah bin Shu'bah, so (the Prophet or Sayyiduna Qudamah) married her to him (i.e., Sayyiduna Mughirah).
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3548
Hadith Takhrij «أخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2718، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1878، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13773، 13806، 13808، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3545، 3546، 3547، 3548، 3549، 3550، 3570، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 6245»
«»
Hadith 3549
نَا أَبُو عَبْدٍ ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، نَا عَمِّي ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّهُ قَالَ : تَزَوَّجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ زَيْنَبَ بِنْتَ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ بَعْدَ وَفَاةِ أَبِيهَا ، زَوَّجَهُ إِيَّاهَا عَمُّهَا قُدَامَةُ بْنُ مَظْعُونٍ ، فَأَرْغَبَهُمُ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فِي الصَّدَاقِ ، فَقَالَتْ أُمُّ الْجَارِيَةِ لِلْجَارِيَةِ : لا تُجِيزِي ، فَكَرِهَتِ الْجَارِيَةُ النِّكَاحَ وَأَعْلَمَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ هِيَ وَأُمُّهَا ، فَرَدَّ نِكَاحَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَنَكَحَهَا الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ " .
Nafi' reports: Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) married Zainab bint Uthman, the daughter of Uthman bin Maz'un, after his death. The girl's uncle, Qudamah, arranged the marriage. Mughira bin Shu'bah offered her a higher dowry, so the girl's mother said to her: "Do not maintain (the marriage arranged by your uncle)." The girl did not like the marriage with Ibn Umar (may Allah be pleased with them both). Then the girl and her mother informed the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) about this matter, so he annulled the marriage. Afterwards, Mughira bin Shu'bah (may Allah be pleased with him) married the girl.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3549
Hadith Takhrij «أخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2718، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1878، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13773، 13806، 13808، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3545، 3546، 3547، 3548، 3549، 3550، 3570، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 6245»
«»
Hadith 3550
نَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ، نَا عَلِيُّ بْنُ قَرِينٍ ، نَا سَلَمَةُ الأَبْرَشُ ، نَا ابْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا تُنْكَحُ الْيَتِيمَةُ إِلا بِإِذْنِهَا " ، عُمَرُ بْنُ حُسَيْنٍ مَوْلَى آلِ حَاطِبٍ.
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "A girl should be married with her permission." The narrator of this narration is Umar bin Husayn, the freed slave of the family of Hatib.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب النكاح / 3550
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2718، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1878، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 13773، 13806، 13808، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 3545، 3546، 3547، 3548، 3549، 3550، 3570، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 6245»
«قال الدارقطني: لم يسمعه محمد بن إسحاق من نافع وإنما سمعه من عمر بن حسين عنه وكذلك رواه إبراهيم بن سعد عنه وتابعه محمد بن سلمة عن محمد بن إسحاق عن عمر بن حسين ، سنن الدارقطني: (4 / 330) برقم: (3546)»