Hadith 2928
ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ، نَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ ، نَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، نَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " فِي الظَّهْرِ يُرْكَبُ بِالنَّفَقَةِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا ، وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا ، وَعَلَى الَّذِي يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ نَفَقَتُهُ " .
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "When a riding animal is given as collateral, the person may ride it by bearing its expenses, and similarly, when an animal is given as collateral, its milk may be drunk. The one who rides it and the one who drinks its milk must bear its expenses."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2928
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2511، 2512، وابن الجارود فى "المنتقى"، 722، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5935، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2360، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3526، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1254، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2440، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2928، 2929، 2930، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 7246»
«قال ابن عبدالبر: هذا الحديث ترده أصول يجتمع عليها وآثار ثابتة لا يختلف في صحتها ، التمهيد لما في الموطأ من المعاني والأسانيد: (14 / 206)»
Hadith 2929
ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْعَلاءِ ، نَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، نَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، ذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِذَا كَانَتِ الدَّابَّةُ مَرْهُونَةً فَعَلَى الْمُرْتَهِنِ عَلَفُهَا ، وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ ، وَعَلَى الَّذِي يَشْرَبُ نَفَقَتُهُ وَيَرْكَبُ " .
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "When an animal is given as collateral, the fodder for that animal will be the responsibility of the person with whom it is kept as collateral. Similarly, the milk of a milking animal can be drunk by that person. Whoever drinks the milk and rides the animal, the expenses of that animal will be upon that person."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2929
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2511، 2512، وابن الجارود فى "المنتقى"، 722، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5935، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2360، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3526، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1254، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2440، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2928، 2929، 2930، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 7246»
«قال ابن عبدالبر: هذا الحديث ترده أصول يجتمع عليها وآثار ثابتة لا يختلف في صحتها ، التمهيد لما في الموطأ من المعاني والأسانيد: (14 / 206)»
Hadith 2930
ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُجَشِّرٍ ، نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ح وَنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، نَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، نَا أَبُو عَوَانَةَ جَمِيعًا ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " الرَّهْنُ مَرْكُوبٌ وَمَحْلُوبٌ " .
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates this statement of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him): "A pledged (mortgaged) animal may be ridden, and its milk may be milked."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2930
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2511، 2512، وابن الجارود فى "المنتقى"، 722، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5935، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2360، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3526، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1254، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2440، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2928، 2929، 2930، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 7246»
«قال الدارقطني: والموقوف أصح ، العلل الواردة في الأحاديث النبوية: (10 / 112)»
Hadith 2931
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ الْحَدَّادُ ، نَا أَبُو الصَّلْتِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُمَيَّة الزَّارِعُ ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ " ، إِسْمَاعِيلُ هَذَا يَضَعُ الْحَدِيثَ ، وَهَذَا لا يَصِحُّ.
Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "The item kept as collateral is considered fully as collateral."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2931
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11344، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2916، 2917، 2918، 2931»
«قال الدارقطني: إسماعيل هذا يضع الحديث وهذا لا يصح ، سنن الدارقطني: (3 / 441) برقم: (2931)»
Hadith 2932
ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَضَّاحِ اللُّؤْلُئِيُّ ، نَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ ، نَا إِدْرِيسُ الأَوْدِيُّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : " أَشْرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَمَّارٍ ، وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فِي دَرَقَةٍ سُلِّحْنَاهَا ، وَأَشْرَكَنَا فِيمَا أَصَبْنَا ، فَأَخْفَقْتُ أَنَا وَعَمَّارٌ ، وَجَاءَ سَعْدٌ بِأَسِيرَيْنِ " .
Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) gave me, Ammar, and Sa'd bin Abi Waqqas a shield jointly. Among the spoils of war taken from the polytheists, he included us as partners in them. Ammar and I could not bring anything, but Sa'd brought two captives.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2932
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه النسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3969، 4711، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 4654، 6250، 8605، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3388، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2288، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11545، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2932، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 34301»
«قال الشيخ الألباني: ضعيف، وأخرجه أبو داود فى ((سننه)) برقم: 3388»
Hadith 2933
قُرِئَ عَلَى قُرِئَ عَلَى أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ مَنِيعٍ ، وَأَنَا أَسْمَعُ ، حَدَّثَكُمْ لُوَيْنٌ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، نَا أَبُو هَمَّامٍ الأَهْوَازِيُّ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَعْنِي يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : " أَنَا ثَالِثُ الشَّرِيكَيْنِ مَا لَمْ يَخُنْ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ ، فَإِذَا خَانَ خَرَجْتُ مِنْ بَيْنِهِمَا " ، قَالَ لُوَيْنٌ : لَمْ يُسْنِدْهُ أَحَدٌ ، إِلا أَبُو هَمَّامٍ وَحْدَهُ.
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: “Allah Almighty says: I am with two partners as long as one of them does not betray the other. When he commits betrayal, I withdraw from between them (i.e., My mercy no longer remains with them).”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2933
Hadith Takhrij «أخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2335، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3383، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11541، 11542، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2933، 2934»
Hadith 2934
ثنا هُبَيْرَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الشَّيْبَانِيُّ ، نَا أَبُو مَيْسَرَةَ النَّهَاوَنْدِيُّ ، نَا جَرِيرٌ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَدُ اللَّهِ عَلَى الشَّرِيكَيْنِ مَا لَمْ يَخُنْ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ ، فَإِذَا خَانَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ رَفَعَهَا عَنْهُمَا " .
Abu Hayyan Taymi narrates from his father that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "Allah's grace is upon two partners as long as neither of them betrays his companion. When one of them betrays his companion, Allah withdraws His grace from both of them."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2934
Hadith Takhrij «أخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2335، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3383، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11541، 11542، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2933، 2934»
Hadith 2935
ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، نَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " أَدِّ الأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ ، وَلا تَخُنْ مَنْ خَانَكَ " .
Sayyiduna Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) narrates that I heard the Noble Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Return the trust to the one who entrusted you, and do not betray the one who betrayed you."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2935
Hadith Takhrij «أخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2935 انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 2936
ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا أَبُو كُرَيْبٍ ، نَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ ، عَنْ شَرِيكٍ ، وَقَيْسٍ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَدِّ الأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ ، وَلا تَخُنْ مَنْ خَانَكَ " .
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Return the trust to the one who entrusted you, and do not betray the one who betrayed you."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2936
Hadith Takhrij «أخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2309، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3535، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1264، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2639، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 21359، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2936، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 9002، والطحاوي فى ((شرح مشكل الآثار)) برقم: 1831، 1832، والطبراني فى ((الأوسط)) برقم: 3595»
Hadith 2937
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ سَالِمٍ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ ، نَا ابْنُ شَوْذَبٍ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَدِّ الأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ ، وَلا تَخُنْ مَنْ خَانَكَ " .
Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Return the trust to the one who entrusted you, and do not betray the one who betrayed you."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2937
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الضياء المقدسي فى "الأحاديث المختارة"، 2737، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2310، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 21360، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2937، والطبراني فى((الكبير)) برقم: 760، والطبراني فى ((الصغير)) برقم: 475»
«قال ابن حجر: أيوب بن سويد مختلف فيه ، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (3 / 209)»
Hadith 2938
ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ ، نَا أَبِي ، نَا يَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَحْيَى وَ ، هِشَامٍ ابْنِي عُرْوَةَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنَ الأَنْصَارِ اخْتَصَمَا فِي أَرْضٍ غَرَسَ أَحَدُهُمَا فِيهَا نَخْلا وَالأَرْضُ لِلآخَرِ ، " فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وُضُوءَ لِصَاحِبِهَا ، وَأَمَرَ صَاحِبَ النَّخْلِ أَنْ يُخْرِجَ نَخْلَهُ ، وَقَالَ : مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَهِيَ لِمَنْ أَحْيَاهَا ، وَلَيْسَ لِعَرَقِ ظَالِمٍ حَقٌّ " ، قَالَ : فَلَقَدْ أَخْبَرَنِي الَّذِي حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُ رَأَى النَّخْلَ وَهِيَ عَمٌّ ، تُقْلَعُ أُصُولُهَا بِالْفُؤُوسِ ، قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ : الْعَمُّ : الشَّبَابُ ، وَلَيْسَ لِعَرَقِ ظَالِمٍ حَقٌّ ، قَالَ : " أَنْ تَأْتِيَ أَرْضَ غَيْرِكَ فَتَزْرَعَ فِيهَا ".
Urwah narrates that there was a dispute between two men from among the Ansar regarding a piece of land. One of them had planted a date-palm tree there, and the land belonged to the other. So the Prophet (peace and blessings be upon him) decided that the land would go to its owner, and he said to the one who had planted the tree: "Take your tree out from there." He said: "Whoever revives a barren land, it belongs to the one who revived it, but no one can plant anything on another person's land (by force)." The narrator says: The person who narrated this tradition to me informed me that he had seen that date-palm tree, which was very tall and high, and its roots had been cut with an axe. These words of the narration are not for an oppressor; what is meant is that you go into someone else's land and start cultivating it (i.e., do so without his consent).
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2938
Hadith Grading محدثین: صحيح مرسل
Hadith Takhrij «صحيح مرسل ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2335، ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1355 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3073،برقم: 3076،والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1378،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2938، 4506، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 25523»
«قال الدارقطني: والمرسل عن عروة أصح ، العلل الواردة في الأحاديث النبوية: (4 / 414)»
Hadith 2939
وثنا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ طَارِقٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ ، وَقَالَ : إِنَّمَا تُزْرَعُ ثَلاثَةٌ ، رَجُلٌ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَهُوَ يَزْرَعُهَا ، أَوْ رَجُلٌ مُنِحَ أَرْضًا فَهُوَ يَزْرَعُهَا ، أَوْ رَجُلٌ اكْتَرَى أَرْضًا بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ " .
Sayyiduna Rafi’ bin Khadij (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) forbade muhaqala and muzabana. He (peace be upon him) said: “Farming is of three types: One is that a person owns land and cultivates it; another is a person who is given land as a gift and he cultivates it; and the third is a person who acquires land on rent in exchange for gold and silver (so he may cultivate it).”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2939
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2191، 2383، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1540،وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5002، 5198، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3874 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3363، 3400، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1303، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2267، 2449، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2939، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 16057»
Hadith 2940
ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَدَنِيُّ ، نَا مَالِكٌ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ الزُّرَقِيِّ ، أَنَّهُ سَأَلَ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ " عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ ، فَقَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ، فَقَالَ لَهُ أَبَى : الذَّهَبَ وَالْوَرِقَ ؟ ، فَقَالَ : أَمَّا الذَّهَبُ وَالْوَرِقُ فَلا بَأْسَ بِهِ " .
Hanzalah bin Qais Zarqi narrates that he asked Sayyiduna Rafi’ bin Khadij about leasing land, so he replied: The Prophet (peace and blessings be upon him) forbade leasing land. Hanzalah then asked him: “Even for gold and silver?” He replied: “There is no harm in giving it for gold and silver.”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2940
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2286، 2327، 2332، 2339، 2343، 2345، 2346، 2722، 4012، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1536،ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1317 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3389، 3392، 3393، 3394،والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1384، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2450، 2453، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2940، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 2117، والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 409، 410»
Hadith 2941
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ ، نَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رُشَيْدٍ ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ ، إِلا بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ " .
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) forbade leasing land for rent, except for gold and silver (i.e., land may be leased in exchange for gold and silver).
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2941
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 1487، 2189، 2196، 2381، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1534،وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4957، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3370، 3373، 3374، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1290، 1313، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2659، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2216، 2218، 2266، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2912، 2914، 2941، 2990، 2991، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 14542،والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 1316، 1317، 1318، 1319، 1329»
Hadith 2942
ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ ، عَنْ عُبَيْدَةَ الضَّبِّيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، " خَرَجَ فِي مَسِيرٍ لَهُ فَإِذَا هُوَ بِزَرْعٍ تَهْتَزُّ ، فَقَالَ : لِمَنْ هَذَا الزَّرْعُ ؟ ، قَالُوا : لِرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ وَكَانَ أَخَذَ الأَرْضَ بِالنِّصْفِ أَوْ بِالثُّلُثِ ، فَقَالَ : انْظُرْ نَفَقَتَكَ فِي هَذِهِ الأَرْضِ فَخُذْهَا مِنْ صَاحِبِ الأَرْضِ ، وَادْفَعْ إِلَيْهِ أَرْضَهُ وَزَرْعَهُ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that once the Prophet Muhammad (peace be upon him) was traveling and he saw a field that was flourishing. He inquired: "Whose field is this?" The people replied: "This field belongs to Sayyiduna Rafi' bin Khadij." The Prophet (peace be upon him) had him called; he used to lease the land for half or one third of the produce. The Prophet (peace be upon him) said: "Calculate what you have spent on this land, then take it from the owner of the land, and hand over this person's land and his field back to him."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2942
Hadith Takhrij «أخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2942، انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 2943
ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ، نَا هُشَيْمٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، " دَفَعَ خَيْبَرَ أَرْضَهَا وَنَخْلَهَا إِلَى الْيَهُودِ مُقَاسَمَةً عَلَى النِّصْفِ " .
Narrated Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them): The Prophet (peace be upon him) gave the land of Khaybar and its date-palm gardens to the Jews on the condition that they would give (the Muslims) half of the produce.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2943
Hadith Grading محدثین: إسناده حسن صحيح
Hadith Takhrij «إسناده حسن صحيح ، وأخرجه أبو داود فى ((سننه)) برقم: 3410، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1820، 2468، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11742، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2943، 2949، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 2291، وأبو يعلى فى ((مسنده)) برقم: 2341، والطبراني فى((الكبير)) برقم: 12062، 15001»
«قال الشيخ الألباني: حسن صحيح، أخرجه أبو داود فى ((سننه)) برقم: 3410»
Hadith 2944
ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، نَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالا : نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، " أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، دَفَعَ خَيْبَرَ إِلَى أَهْلِهَا عَلَى الشَّطْرِ مِمَّا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ " .
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: The Prophet (peace and blessings be upon him) gave Khaybar to its inhabitants on the condition that they would give half of its produce, whether it be fruit or crops, to the Muslims.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2944
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2285، 2328، 2329، 2331، 2338، 2499، 2720، 2730، 3152، 4248، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1551،وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5199، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3942 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3006، 3007، 3008، 3408، 3409، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1383، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2656، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2467،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2944، 2945، 2947، 2948، 2950، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 91»
Hadith 2945
ثنا ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ ، نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ بِهَذَا ، وَقَالَ : " عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ " .
In one narration, these words are mentioned: The Prophet (peace be upon him) made an agreement with the people of Khaybar that whatever would be produced there, whether fruits or crops, (half of it would be given by them to the Muslims).
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2945
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2285، 2328، 2329، 2331، 2338، 2499، 2720، 2730، 3152، 4248، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1551،وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5199، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3942 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3006، 3007، 3008، 3408، 3409، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1383، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2656، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2467،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2944، 2945، 2947، 2948، 2950، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 91»
Hadith 2946
ثنا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ أَبُو رَوَّادٍ بِمِصْرَ ، نَا وَهْبُ بْنُ رَاشِدٍ أَبُو زُرْعَةَ الْحَجْرِيُّ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : قَالَ أَبُو الزِّنَادِ : كَانَ عُرْوَةُ يُحَدِّثُ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ الأَنْصَارِيِّ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، كَانَ يَقُولُ : " كَانَ النَّاسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَبَايَعُونَ الثِّمَارَ ، فَإِذَا جَدَّ النَّاسُ وَحَضَرَ تَقَاضِيهِمْ قَالَ الْمُبْتَاعُ : إِنَّهُ قَدْ أَصَابَ التَّمْرُ مُرَاقٌّ وَأَصَابَهُ قُشَامٌ ، عَاهَاتٌ كَانُوا يَحْتَجُّونَ بِهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا كَثُرَتْ عِنْدَهُ الْخُصُومَةُ فِي ذَلِكَ : أَمَا لا فَلا تَبْتَاعُوا حَتَّى يَبْدُوَ صَلاحُ الثَّمَرِ ، كَالْمَشُورَةِ يُشِيرُ بِهَا لِكَثْرَةِ خُصُومَتِهِمْ " .
Sayyiduna Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) narrates: In the blessed time of the Prophet (peace and blessings be upon him), people used to buy and sell fruits. When the time for harvesting would come, the creditor would arrive to collect his debt, and the one who had to pay would say: This time the crop was afflicted by such-and-such calamity, this defect has occurred in it, and they would mention various kinds of disasters. Because of this, disputes began to arise among the people. When these disputes increased, the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Do not make a transaction until the fruit has ripened and become ready." The Prophet (peace and blessings be upon him) said this as advice, because there had arisen much disagreement among the people regarding this matter.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2946
Hadith Takhrij «أخرجه أبو داود فى ((سننه)) برقم: 3372، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10715، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2833، 2946، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 22016، 22064، 22065، والطحاوي فى ((شرح معاني الآثار)) برقم: 5570، 5588، والطبراني فى((الكبير)) برقم: 4788، 4810، 4820، 4826، 4845، 4846، 4847، 4861، والطبراني فى ((الأوسط)) برقم: 8122»
Hadith 2947
حَدَّثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ ، نَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، وَشُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالا : نَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، " أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنَ النَّخْلِ وَالزَّرْعِ " ، وَقَالَ يُوسُفُ : مِنَ النَّخْلِ وَالشَّجَرِ ، قَالَ ابْنُ صَاعِدٍ : وَهِمَ فِي ذِكْرِ الشَّجَرِ ، وَلَمْ يَقُلْهُ غَيْرُهُ.
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) made an agreement with the people of Khaybar that they would give half of the produce of dates and agriculture grown there to the Muslims. The narrators have differed regarding one word of the narration.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2947
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2285، 2328، 2329، 2331، 2338، 2499، 2720، 2730، 3152، 4248، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1551،وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5199، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3942 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3006، 3007، 3008، 3408، 3409، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1383، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2656، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2467،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2944، 2945، 2947، 2948، 2950، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 91»
Hadith 2948
ثنا ابْنُ صَاعِدٍ ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ ، نَا عَمِّي ، نَا أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، عَنْ أَبِيهِ عُمَرَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " سَاقَى يَهُودَ خَيْبَرَ عَلَى تِلْكَ الأَمْوَالِ عَلَى الشَّطْرِ ، وَسِهَامُهُمْ مَعْلُومَةٌ ، وَشَرَطَ عَلَيْهِمْ إِنَّا إِذَا شِئْنَا أَخْرَجْنَاكُمْ " .
It is narrated about Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) that he states that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) allowed the Jews of Khaybar to work on the lands there, on the condition that they would give half of the produce (to the Muslims), and these shares were specified. He set this condition for them: "When we wish, we will expel you from here."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2948
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2285، 2328، 2329، 2331، 2338، 2499، 2720، 2730، 3152، 4248، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1551،وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5199، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3942 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3006، 3007، 3008، 3408، 3409، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1383، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2656، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2467،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2944، 2945، 2947، 2948، 2950، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 91»
Hadith 2949
ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ، نَا هُشَيْمٌ ، ح وثنا ابْنُ صَاعِدٍ نَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، نَا أَبِي سَهْلُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، وَخَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ الْقَرَنِيُّ ، قَالا : نَا هُشَيْمٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، " أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَفَعَ خَيْبَرَ أَرْضَهَا وَنَخْلَهَا مُقَاسَمَةً عَلَى النِّصْفِ " ، زَادَ ابْنُ عُمَرَ : " بِهِ أَعْطَى الْيَهُودَ ".
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) gave the land of Khaybar and its date orchards to the Jews on the condition of giving half of the produce. In another narration, these words are mentioned: He (peace be upon him) gave them to the Jews.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2949
Hadith Takhrij «أخرجه أبو داود فى ((سننه)) برقم: 3410،وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1820، 2468، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11742، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2943، 2949، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 2291، وأبو يعلى فى ((مسنده)) برقم: 2341، والطبراني فى((الكبير)) برقم: 12062، 15001»
Hadith 2950
ثنا ابْنُ صَاعِدٍ ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، نَا يَحْيَى بْنُ سَلامٍ ، نَا حَمَّادٌ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، " أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَعْطَى خَيْبَرَ عَلَى النِّصْفِ مِنْ كُلِّ نَخْلٍ أَوْ زَرْعٍ أَوْ شَيْءٍ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) gave the land of Khaybar to the Jews on the condition that they would pay half of the produce of dates, agricultural crops, and all other (types of produce).
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2950
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2285، 2328، 2329، 2331، 2338، 2499، 2720، 2730، 3152، 4248، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1551،وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5199، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3942 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3006، 3007، 3008، 3408، 3409، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1383، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2656، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2467،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2944، 2945، 2947، 2948، 2950، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 91»