سنن الدارقطني

Daraqutni

 كتاب زكاة

Discussion on Zakat

بَابُ اسْتِقْرَاضِ الْوَصِيِّ مِنْ مَالِ الْيَتِيمِ

Chapter on the guardian borrowing from the orphan's wealth

7 hadith
Hadith 1976
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، ثنا ابْنُ أَبِي عَوْنٍ ، وَصَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ " كَانَ عِنْدَهُ مَالُ يَتِيمٍ فَكَانَ يَسْتَقْرِضُ مِنْهُ ، وَرُبَّمَا ضَمِنَهُ ، وَكَانَ يُزَكِّي مَالَ الْيَتِيمِ إِذَا وَلِيَهُ " .
Nafi' reports: Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them) had the wealth of an orphan in his possession. He would sometimes take a loan from it, and at times he would become its guarantor. And when he became the guardian of the orphan's wealth, he would also pay its zakat.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب زكاة / 1976
Hadith Takhrij «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 7441، 7716، 11098، 11099، 11722، 12800، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1976، 1978، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 6992»
Hadith 1977
أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ ، ثنا يَحْيَى ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، أَنْبَأَ أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : " ابْتَغُوا بِأَمْوَالِ الْيَتَامَى لا تَسْتَهْلِكُهَا الزَّكَاةُ " .
Ubaid bin Umair narrates: Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: "Take care of the wealth of orphans, do not let zakat consume it."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب زكاة / 1977
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij « صحيح ، وأخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 7435، 7436، 11095، 11096، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1973، 1977، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 6987، 6988، 6989، 6990، 6993، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 10213، 10215»
«قال البيهقي: إسناد صحيح ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (5 / 468)»
Hadith 1978
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ ، ثنا مُسْلِمٌ ، ثنا هِشَامٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ " كَانَ يُزَكِّي مَالَ الْيَتِيمِ وَيَسْتَقْرِضُ مِنْهُ وَيَدْفَعُهُ مُضَارَبَةً " .
Nafi' reports: Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) used to pay zakat from the wealth of the orphan; he would take the obligatory amount from it and then give it forward as mudarabah (profit-sharing investment).
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب زكاة / 1978
Hadith Takhrij «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 7441، 7716، 11098، 11099، 11722، 12800، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1976، 1978، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 6992»
Hadith 1979
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْقُرَيْسِينِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، ثنا مُنِيرُ بْنُ الْعَلاءِ ، عَنِ الأَشْعَثِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ وَرْدَانَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَى أَبَا رَافِعٍ مَوْلاهُ أَرْضًا ، فَعَجَزَ عَنْهَا فَمَاتَ ، فَبَاعَهَا عُمَرُ بِمِائَتَيْ أَلْفٍ وَثَمَانِيَةِ آلافِ دِينَارٍ ، وَأَوْصَى إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَكَانَ يُزَكِّيهَا كُلَّ سَنَةٍ حَتَّى أَدْرَكَ بَنُوهُ ، فَدَفَعَهُ إِلَيْهِمْ فَحَسَبُوهُ ، فَوَجَدُوهُ نَاقِصًا فَأَتَوْهُ ، فَقَالُوا : إِنَّا وَجَدْنَا مَالَنَا نَاقِصًا ، فَقَالَ : أَحَسَبْتُمْ زَكَاتَهُ ؟ فَقَالُوا : لا ، قَالَ : احْسِبُوا زَكَاتَهُ ، فَحَسَبُوهُ فَوَجَدُوهُ سَوَاءً " .
Mujahid narrates from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both): The Prophet Muhammad (peace be upon him) granted some land to his servant Abu Rafi’ (may Allah be pleased with him). He was unable to take care of it, and he passed away. Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) sold that land for one hundred and eighty thousand dinars. He appointed Ali bin Abi Talib (may Allah be pleased with him) as the custodian of that amount. Ali (may Allah be pleased with him) used to pay its zakat every year, until the children of Abu Rafi’ (may Allah be pleased with him) grew up, and then they found that wealth to be little. Ali (may Allah be pleased with him) asked: “Have you calculated the zakat for it?” They replied: “Yes!” Ali (may Allah be pleased with him) said: “Calculate its zakat.” When they calculated it, they found it to be complete.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب زكاة / 1979
Hadith Takhrij «أخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1979،»
Hadith 1980
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، أَنَّ عَلِيًّا زَكَّى أَمْوَالَ بَنِي أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : فَلَمَّا دَفَعَهَا إِلَيْهِمْ وَجَدُوهَا بِنَقْصٍ ، فَقَالُوا : إِنَّا وَجَدْنَاهَا بِنَقْصٍ ، فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : " أَتَرَوْنَ أَنْ يَكُونَ عِنْدِي مَالٌ لا أُزَكِّيهِ ؟ " .
Abdur Rahman bin Abi Laila narrates: Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) paid the zakat on the wealth of the children of Sayyiduna Abu Rafi’ (may Allah be pleased with him). The narrator states: When Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) handed over that wealth to those people, they found the amount to be less. They said: “This wealth seems less to us.” Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: “Do you think that I would have any wealth with me and not pay its zakat?”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب زكاة / 1980
Hadith Takhrij «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 7437، 7439، 12798، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1974، 1980، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 6986، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 10209»
Hadith 1981
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ جَرِيرِ بْنِ جَبَلَةَ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، ثنا أَبُو الأَسْوَدِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " لا يَجِبُ عَلَى مَالِ الصَّغِيرِ زَكَاةٌ حَتَّى تَجِبَ عَلَيْهِ الصَّلاةُ " . ابْنُ لَهِيعَةَ لا يُحْتَجُّ بِهِ.
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) said: "Zakat is not obligatory on the wealth of a minor; zakat becomes obligatory when prayer also becomes obligatory upon him (i.e., when he reaches puberty)." The narrator of this narration, Ibn Lahi'ah, has not been considered reliable.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب زكاة / 1981
Hadith Takhrij «أخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1981،»
Hadith 1982
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ ذَكْوَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : جَاءَتِ امْرَأَةٌ وَابْنَتُهَا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي يَدِهَا مَسَكَتَانِ غَلِيظَتَانِ مِنْ ذَهَبٍ ، فَقَالَ : " هَلْ تُعْطِينَ زَكَاةَ هَذَا ؟ " ، قَالَتْ : لا ، قَالَ : " فَيَسُرُّكِ أَنْ يُسَوِّرَكِ اللَّهُ بِسُوَارَيْنِ مِنْ نَارٍ ؟ " ، قَالَ : فَخَلَعَتْهُمَا ، وَقَالَتْ : هُمَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ .
Amr bin Shu'aib narrates from his father, from his grandfather: A woman from Yemen came to the service of the Prophet Muhammad (peace be upon him) with her daughter, and in her hand were two bracelets made of gold. The Prophet (peace be upon him) asked: "Have you paid their zakat?" She replied: "No!" The Prophet (peace be upon him) said: "Would you like that Allah makes you wear two bracelets of fire?" The narrator states: She took them off and said: "O Messenger of Allah! These are for Allah and His Messenger."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب زكاة / 1982
Hadith Grading محدثین: إسناده حسن
Hadith Takhrij «إسناده حسن ، وأخرجه النسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 2481، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 2270، 2271، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 1563، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 637، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 7644، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1961، 1982، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 6778، 7020، 7058، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 7065، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 10256»
«قال الشيخ الألباني: حسن ، قال الشيخ زبير على زئي: إسناده حسن النسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 2481»