حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نا حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمَرْوَزِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نا يَحْيَى بْنُ مُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ ، قَالا : نا عَتِيقُ بْنُ يَعْقُوبَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْعُمَرِيُّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " وَيْلٌ لِلَّذِينَ يَمَسُّونَ فُرُوجَهُمْ ، ثُمَّ يُصَلُّونَ وَلا يَتَوَضَّئُونَ " . قَالَتْ عَائِشَةُ : بِأَبِي وَأُمِّي هَذَا لِلرِّجَالِ أَفَرَأَيْتَ النِّسَاءَ ؟ قَالَ : " إِذَا مَسَّتْ إِحْدَاكُنَّ فَرْجَهَا فَلْتَتَوَضَّأْ لِلصَّلاةِ " . عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْعُمَرِيُّ ضَعِيفٌ.
Lady Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Destruction is for those who touch their private parts and then perform prayer without ablution." Lady Aisha (may Allah be pleased with her) said: "May my parents be sacrificed for you! This ruling is for men, what is your opinion regarding women?" The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "When a woman touches her private part, she should perform ablution for prayer." The trustworthy narrator of this narration, Abdur Rahman Umari, is weak.