Hadith 4140

نَا نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، نَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ عُقَيْلِ بْنِ خَالِدٍ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، حَدَّثَهُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ يَوْمًا فَأَذِنَ لَهُ وَرَأْسُهُ فِي يَدِ جَارِيَةٍ لَهُ تُرَجِّلُهُ فَنَزَعَ رَأْسَهُ ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : دَعْهَا تُرَجِّلُكَ ، فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، " لَوْ أَرْسَلْتَ إِلَيَّ جِئْتُكَ ، فَقَالَ عُمَرُ : إِنَّمَا الْحَاجَةُ لِي إِنِّي جِئْتُكَ لِنَنْظُرَ فِي أَمْرِ الْجَدِّ ، فَقَالَ زَيْدٌ : " لا وَاللَّهِ مَا تَقُولُ فِيهِ ؟ " ، فَقَالَ عُمَرُ : لَيْسَ هُوَ بِوَحْيٍ حَتَّى نَزِيدَ فِيهِ وَنُنْقِصَ إِنَّمَا هُوَ شَيْءٌ تَرَاهُ فَإِنْ رَأَيْتَهُ وَافَقْتَنِي تَبِعْتُهُ وَإِلا لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ فِيهِ شَيْءٌ ، فَأَبَى زَيْدٌ فَخَرَجَ مُغْضَبًا ، وَقَالَ : قَدْ جِئْتُكَ وَأَنَا أَظُنُّكَ سَتَفْرُغُ مِنْ حَاجَتِي ، ثُمَّ أَتَاهُ مَرَّةً أُخْرَى فِي السَّاعَةِ الَّتِي أَتَاهُ الْمَرَّةَ الأُولَى فَلَمْ يَزَلْ بِهِ ، حَتَّى قَالَ : " فَسَأَكْتُبُ لَكَ فِيهِ " ، فَكَتَبَهُ فِي قِطْعَةِ قَتَبٍ وَضَرَبَ لَهُ مثلا : إِنَّمَا مَثَلُهُ مثل شَجَرَةٍ تُنْبِتُ عَلَى سَاقٍ وَاحِدٍ فَخَرَجَ فِيهَا غُصْنٌ ، ثُمَّ خَرَجَ فِي غُصْنٍ غُصْنٌ آخَرُ ، فَالسَّاقُ يَسْقِي الْغُصْنَ فَإِنْ قَطَعْتَ الْغُصْنَ الأَوَّلَ رَجَعَ الْمَاءُ إِلَى الْغُصْنِ ، وَإِنْ قَطَعْتَ الثَّانِي رَجَعَ الْمَاءُ إِلَى الأَوَّلِ ، فَأُتِيَ بِهِ فَخَطَبَ النَّاسَ عُمَرُ ، ثُمَّ قَرَأَ قِطْعَةَ الْقَتَبِ عَلَيْهِمْ ، ثُمَّ قَالَ : إِنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَدْ قَالَ فِي الْجَدِّ قَوْلا وَقَدْ أَمْضَيْتُهُ ، قَالَ : وَكَانَ عُمَرُ أَوَّلَ جَدٍّ كَانَ فَأَرَادَ أَنْ يَأْخُذَ الْمَالَ كُلَّهُ مَالَ ابْنِ ابْنِهِ دُونَ إِخْوَتِهِ ، فَقَسَمَهُ بَعْدَ ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ " .
Aqil bin Khalid narrates: Saeed bin Sulaiman has reported from his father, from his grandfather Sayyiduna Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that once Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) sought permission to enter his house. He was granted permission (and when he entered, he saw) his head was in the hand of a slave girl who was combing his hair. Sayyiduna Zaid (may Allah be pleased with him) moved his head away, so Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said: "Let her comb it." Sayyiduna Zaid (may Allah be pleased with him) said: "O Commander of the Faithful! You could have sent me a message, I would have come to you." So Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said: "I have come to you for a matter, I have come to ask about the ruling regarding the grandfather." So Sayyiduna Zaid (may Allah be pleased with him) said: "No! By Allah! What is your opinion about this?" So Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said: "There is no revelation about this matter that we may add or subtract anything, this is a matter in which you have to give your opinion. If I find that your opinion matches mine, I will accept it, otherwise there will be no blame on you regarding this." But Sayyiduna Zaid (may Allah be pleased with him) did not accept this, so Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) left in anger, and he said: "I came here so that you would solve my issue." After that, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) came again to Sayyiduna Zaid (may Allah be pleased with him) at the same time as he had come the first day and continued to discuss this matter with him, so Sayyiduna Zaid (may Allah be pleased with him) said: "I will write something for you about this." So he wrote it on a piece of saddlecloth and clarified it with an example: its example is like a tree that grows from a single trunk, from which a branch emerges, then from it another branch emerges, the trunk conveys water to that branch, if the first branch is cut, the water will go to the other branch, and if the second is cut, the water will go to the first branch. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) took it and addressed the people and recited to them what was written on that piece, then said: "What Zaid has said about the grandfather, I implement it." The narrator states: Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) was the first grandfather with whom this situation occurred, he took all the wealth, that is, he took the wealth of his grandson and did not take the wealth of his granddaughters, after that Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) had that wealth distributed.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب الفرائض / 4140
Hadith Grading محدثین: إسناده صحيح
Hadith Takhrij «إسناده صحيح ، وأخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 8074، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 12555، 12556، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 4140، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 37071»
«قال ابن حجر: الدارقطني بسند قوي ، فتح الباري شرح صحيح البخاري: (12 / 19)»