Hadith 1022

ثنا أَبُو طَالِبِ أَحْمَدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ طَالِبٍ ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ إِدْرِيسُ بْنُ يُونُسَ بْنِ يَنَّاقٍ الْفَرَّاءُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جِدَارٍ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، " أَنَّ جَبْرَائِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ ، وَأَمَرَهُ أَنْ يُؤَذِّنَ لِلنَّاسِ بِالصَّلاةِ حِينَ فُرِضَتْ عَلَيْهِمْ ، فَقَامَ جَبْرَائِيلُ أَمَامَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَامُوا النَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ لا يَجْهَرُ فِيهَا بِقِرَاءَةٍ ، يَأْتَمُّ النَّاسُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَيَأْتَمُّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِبْرَائِيلَ ، ثُمَّ أَمْهَلَ حَتَّى إِذَا دَخَلَ وَقْتُ الْعَصْرِ صَلَّى بِهِمْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ لا يَجْهَرُ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ ، يَأْتَمُّ الْمُسْلِمُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَيَأْتَمُّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِبْرَائِيلَ ، ثُمَّ أَمْهَلَ حَتَّى إِذَا وَجَبَتِ الشَّمْسُ صَلَّى بِهِمْ ثَلاثَ رَكَعَاتٍ يَجْهَرُ فِي رَكْعَتَيْنِ بِالْقِرَاءَةِ وَلا يَجْهَرُ فِي الثَّالِثَةِ ، ثُمَّ أَمْهَلَهُ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ صَلَّى بِهِمْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ يَجْهَرُ فِي الأُولَيَيْنِ بِالْقِرَاءَةِ وَلا يَجْهَرُ فِي الأُخْرَيَيْنِ بِالْقِرَاءَةِ ، ثُمَّ أَمْهَلَ حَتَّى إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ يَجْهَرُ فِيهِمَا بِالْقِرَاءَةِ " .
Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrates: Jibril (peace be upon him) came to the service of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) in Makkah when the sun had declined. He said to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him): “Call the people to prayer.” This was at the time when prayer had been made obligatory upon the people. Jibril (peace be upon him) stood in front of you, and the people stood behind the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). The narrator states that they performed four rak‘ahs of prayer in which there was no loud recitation. The people continued to follow the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), and the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) continued to pray following Jibril (peace be upon him). Then some time passed, and when the time for ‘Asr came, Jibril (peace be upon him) led them in four rak‘ahs, and in this too there was no loud recitation. The Muslims continued to follow the prayer of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), and the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) continued to pray following Jibril (peace be upon him). Then some time passed until the sun set, and he led the people in three rak‘ahs, in the first two of which he recited aloud, and in the third rak‘ah he did not recite aloud. Then some time passed until a third of the night had passed, and he led the people in four rak‘ahs of prayer, in the first two of which he recited aloud, and in the last two rak‘ahs he did not recite aloud. Then some time passed until the true dawn appeared, and he led the people in two rak‘ahs of prayer, and in these two rak‘ahs he recited aloud.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب الصلاة / 1022
Hadith Grading محدثین: [مرسل
Hadith Takhrij «مرسل ، أخرجه الضياء المقدسي فى "الأحاديث المختارة"، 2555، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 1022»