Hadith 2630
أَخْبَرَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ
سُفْيَانَ، عَنْ
أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ
الْأَعْرَجِ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ
مَا عَلَى الْأَرْضِ مُؤْمِنٌ إِلا وأَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِهِ، فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا، فَلْأُدْعَ لَهُ، فَأَنَا مَوْلَاهُ، وَمَنْ تَرَكَ مَالًا، فَلِعَصَبَتِهِ مَنْ كَانَ" . قَالَ عَبْد اللَّهِ: ضَيَاعًا: يَعْنِي: عِيَالًا . وَقَالَ: فَلْأُدْعَ لَهُ، يَعْنِي: ادْعُونِي لَهُ أَقْضِ عَنْهُ.
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "By the One in Whose hand is my soul, there is no believer on the face of the earth except that I am the closest to him (that is, I am his guardian and responsible for him). So whoever leaves behind a debt or children, I am to be called for him, I am his guarantor. And whoever leaves behind wealth, then that wealth is for his living heirs."
Imam Darimi (may Allah have mercy on him) said: «ضَيَاعًا» refers to children, and «فَلْأُدْعَ لَهُ» means that I should be called so that I may pay his debt.