سنن دارمي

Sunan ad-Darimi

من النذور و الايمان

From the Book of Vows and Oaths

باب في كَفَّارَةِ النَّذْرِ:

Chapter: Expiation for Vows

3 hadith
Hadith 2371
أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الرُّعَيْنِيّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قالَ: نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَحُجَّ لِلَّهِ مَاشِيَةً غَيْرَ مُخْتَمِرَةٍ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: "مُرْ أُخْتَكَ فَلْتَخْتَمِرْ، وَلْتَرْكَبْ، وَلْتَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ".
Sayyiduna Uqbah bin Amir al-Juhani (may Allah be pleased with him) said: His sister made a vow that she would go for Hajj on foot and with her head uncovered. I mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so he said: "Tell your sister to cover her head and ride, and to fast for three days." (i.e., to give expiation for not fulfilling the vow).
Hadith Reference سنن دارمي / من النذور و الايمان / 2371
Hadith Grading تحقیق (حسین سلیم أسد الدارانی): إسناده ضعيف لضعف عبيد الله بن زحر وأبو سعيد الرعيني هو: جعثل بن هاعان. والحديث متفق عليه، [مكتبه الشامله نمبر: 2379]
Hadith Takhrij اس روایت کی سند ضعیف ہے، لیکن حدیث صحیح ہے۔ دیکھئے: [بخاري 1866] ، [مسلم 1644] ، [أبوداؤد 3299] ، [ترمذي 1544] ، [نسائي 3823] ، [ابن ماجه 2134] ، [أبويعلی 1753]
Hadith 2372
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ نَذْرِ أُخْتِكَ، لِتَرْكَبْ وَلْتُهْدِ هَدْيًا".
It is narrated from Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the sister of Sayyiduna Uqbah (may Allah be pleased with him) made a vow to go to the Sacred House (the Ka'bah) on foot. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Indeed, Allah is free of need from your sister's vow. She should ride (i.e., travel mounted) and, as expiation, slaughter a sacrificial animal (hady)."
Hadith Reference سنن دارمي / من النذور و الايمان / 2372
Hadith Grading تحقیق (حسین سلیم أسد الدارانی): إسناده صحيح، [مكتبه الشامله نمبر: 2380]
Hadith Takhrij اس حدیث کی سند صحیح ہے۔ دیکھئے: [أبوداؤد 3295] ، [أحمد 239/1] ، [طبراني 308/11، 11828] ، [ابن الجارود 936]
Hadith 2373
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَدْرَكَ شَيْخًا يَمْشِي بَيْنَ ابْنَيْهِ، فَقَالَ: "مَا شَأْنُ هَذَا الشَّيْخِ ؟"، فَقَالَ ابْنَاهُ: نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ، فَقَالَ: "ارْكَبْ، فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكَ وَعَنْ نَذْرِكَ".
It is narrated from Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saw an elderly companion walking on foot between his two sons, so he asked, “What has happened to this elder?” (that he is walking with your support). His sons replied, “O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! He has made a vow to go (for Hajj) on foot.” The Prophet (peace and blessings be upon him) said, “O elder! Ride, for Allah is free of need from you and your vow.” (That is, Allah has no need of it. In Sahih Bukhari it is stated: “Allah is independent (free of need) of this person putting himself in hardship.”)
Hadith Reference سنن دارمي / من النذور و الايمان / 2373
Hadith Grading تحقیق (حسین سلیم أسد الدارانی): إسناده صحيح، [مكتبه الشامله نمبر: 2381]
Hadith Takhrij اس روایت کی سند صحیح ہے۔ دیکھئے: [بخاري 6701] ، [مسلم 1643] ، [أبوداؤد 3301] ، [ابن ماجه 2135] ، [أبويعلی 6354]